헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πρατός

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πρατός πρατή πρατόν

형태분석: πρατ (어간) + ος (어미)

어원: pipra/skw의 분사형

  1. sold

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 πρατός

(이)가

πρατή

(이)가

πρατόν

(것)가

속격 πρατοῦ

(이)의

πρατῆς

(이)의

πρατοῦ

(것)의

여격 πρατῷ

(이)에게

πρατῇ

(이)에게

πρατῷ

(것)에게

대격 πρατόν

(이)를

πρατήν

(이)를

πρατόν

(것)를

호격 πρατέ

(이)야

πρατή

(이)야

πρατόν

(것)야

쌍수주/대/호 πρατώ

(이)들이

πρατᾱ́

(이)들이

πρατώ

(것)들이

속/여 πρατοῖν

(이)들의

πραταῖν

(이)들의

πρατοῖν

(것)들의

복수주격 πρατοί

(이)들이

πραταί

(이)들이

πρατά

(것)들이

속격 πρατῶν

(이)들의

πρατῶν

(이)들의

πρατῶν

(것)들의

여격 πρατοῖς

(이)들에게

πραταῖς

(이)들에게

πρατοῖς

(것)들에게

대격 πρατούς

(이)들을

πρατᾱ́ς

(이)들을

πρατά

(것)들을

호격 πρατοί

(이)들아

πραταί

(이)들아

πρατά

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τὸ δὲ ἱερὸν ἀργυρολόγητον, καθὼσ τὰ λοιπὰ τῶν ἐθνῶν τεμένη, πρατὴν δὲ τὴν ἀρχιερωσύνην κατ̓ ἔτοσ ποιήσειν, (Septuagint, Liber Maccabees II 11:3)

    (70인역 성경, Liber Maccabees II 11:3)

  • ἔργου δ’ ἕκατι τοῦδε μηνίσασ ἄναξ ὁ τῶν ἁπάντων Ζεὺσ πατὴρ Ὀλύμπιοσ πρατόν νιν ἐξέπεμψεν οὐδ’ ἠνέσχετο, ὁθούνεκ’ αὐτὸν μοῦνον ἀνθρώπων δόλῳ ἔκτεινεν· (Sophocles, Trachiniae, choral 2:10)

    (소포클레스, 트라키니아이, choral 2:10)

  • πρᾶτοσ δ’ ἄρξατο Δάφνισ, ἐπεὶ καὶ πρᾶτοσ ἔρισδε. (Theocritus, Idylls, 4)

    (테오크리토스, Idylls, 4)

  • πρᾶτοσ δ’ ὦν ποτὶ Δάφνιν ἰδὼν ἀγόρευε Μενάλκασ· (Theocritus, Idylls, 3)

    (테오크리토스, Idylls, 3)

  • πρᾶτοσ δ’ ὦν ἀείδε λαχὼν ἰυκτὰ Μενάλκασ, εἶτα δ’ ἀμοιβαίαν ὑπελάμβανε Δάφνισ ἀοιδάν. (Theocritus, Idylls, 28)

    (테오크리토스, Idylls, 28)

  • οὕτω δὲ Μενάλκασ ἄρξατο πρᾶτοσ. (Theocritus, Idylls, 30)

    (테오크리토스, Idylls, 30)

유의어

  1. sold

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION