Ancient Greek-English Dictionary Language

περίκειμαι

-μι athematic Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: περίκειμαι περίκείσομαι

Structure: περι (Prefix) + κεί (Stem) + μαι (Ending)

Etym.: used as Pass. of parakatati/qhmi

Sense

  1. to lie round about, lying with his arms round, there was, round, to lie or be round, laid on
  2. there is, advantage
  3. to have round one, to wear, invested with, with, round one

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Ἐμοὶ μὲν καὶ πάνυ καλόσ, ὦ Ἀφροδίτη, δοκεῖ, καὶ μάλιστα ὅταν ὑποβαλόμενοσ ἐπὶ τῆσ πέτρασ τὴν χλαμύδα καθεύδῃ τῇ λαιᾷ μὲν ἔχων τὰ ἀκόντια ἤδη ἐκ τῆσ χειρὸσ ὑπορρέοντα, ἡ δεξιὰ δὲ περὶ τὴν κεφαλὴν ἐσ τὸ ἄνω ἐπικεκλασμένη ἐπιπρέπῃ τῷ προσώπῳ περικειμένη, ὁ δὲ ὑπὸ τοῦ ὕπνου λελυμένοσ ἀναπνέῃ τὸ ἀμβρόσιον ἐκεῖνο ἆσθμα. (Lucian, Dialogi deorum, 3:3)
  • ἄλλου τῶν τοιούτων, ἃ καθ’ ἡμέραν ἀπαντῶντα καὶ δυσωποῦντα μικρὰν καὶ στενὴν καὶ ἀνέξοδον καὶ ἀμείλικτον καὶ ψοφοδεῆ ποιεῖ τὴν διάνοιαν, ὡσ οὔτε γέλωτοσ αὐτῇ μετὸν οὔτε φωτὸσ οὔτε φιλανθρώπου τραπέζησ, τοιαῦτα περικειμένῃ καὶ μεταχειριζομένῃ διὰ τὸ πένθοσ. (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 6 6:1)
  • αὐτοὶ δὲ σώματα μὲν οὐκ ἔχουσιν, ἀλλ’ ἀναφεῖσ καὶ ἄσαρκοί εἰσιν, μορφὴν δὲ καὶ ἰδέαν μόνην ἐμφαίνουσιν, καὶ ἀσώματοι ὄντεσ ὅμωσ συνεστᾶσιν καὶ κινοῦνται καὶ φρονοῦσι καὶ φωνὴν ἀφιᾶσιν, καὶ ὅλωσ ἐοίκε γυμνή τισ ἡ ψυχὴ αὐτῶν περιπολεῖν τὴν τοῦ σώματοσ ὁμοιότητα περικειμένη· (Lucian, Verae Historiae, book 2 12:2)
  • ἅμα δὲ ταῦτ’ ἐγίγνετο, καὶ ὁ στρατὸσ ὥσπερ ἐπὶ τιμῇ τοῦ Πομπηίου παρὰ τὸν αἰγιαλὸν ἐξετάσσετο ἅπασ, καὶ ὁ βασιλεὺσ ἐν μέσῳ τῇ φοινικίδι κατάδηλοσ ἦν περικειμένῃ. (Appian, The Civil Wars, book 2, chapter 12 2:10)
  • μεταξὺ δὲ τοῦ Ἰνδοῦ καὶ τοῦ Ὑδάσπου Τάξιλα ἔστι πόλισ μεγάλη καὶ εὐνομωτάτη, καὶ ἡ περικειμένη χώρα συχνὴ καὶ σφόδρα εὐδαίμων, ἤδη συνάπτουσα καὶ τοῖσ πεδίοισ. (Strabo, Geography, book 15, chapter 1 56:1)

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION