헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

πέμψις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: πέμψις πέμψεως

형태분석: πεμψι (어간) + ς (어미)

어원: pe/mpw

  1. 선교, 파견, 급파, 파병
  1. a sending, mission, dispatch

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 πέμψις

선교가

πέμψει

선교들이

πέμψεις

선교들이

속격 πέμψεως

선교의

πέμψοιν

선교들의

πέμψεων

선교들의

여격 πέμψει

선교에게

πέμψοιν

선교들에게

πέμψεσιν*

선교들에게

대격 πέμψιν

선교를

πέμψει

선교들을

πέμψεις

선교들을

호격 πέμψι

선교야

πέμψει

선교들아

πέμψεις

선교들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πέμψεισ οὖν αὖθισ, ἂν ὀρθῶσ βουλεύῃ, παρ’ ἐμὲ τὸν Ἀρχέδημον, ὁ δ’ ἐμπορευσάμενοσ ἥξει πάλιν· (Plato, Epistles, Letter 2 24:2)

    (플라톤, Epistles, Letter 2 24:2)

  • ἐλθὼν δὲ σὺν τῷδ’ ἀνδρὶ πρὸσ τὸ Τρωικὸν πόλισμα, πρῶτον μὲν νόσου παύσει λυγρᾶσ, ἀρετῇ τε πρῶτοσ ἐκκριθεὶσ στρατεύματοσ, Πάριν μέν, ὃσ τῶνδ’ αἴτιοσ κακῶν ἔφυ, τόξοισι τοῖσ ἐμοῖσι νοσφιεῖσ βίου, πέρσεισ τε Τροίαν, σκῦλά τ’ εἰσ μέλαθρα σὰ πέμψεισ, ἀριστεῖ’ ἐκλαβὼν στρατεύματοσ, Ποίαντι πατρὶ πρὸσ πάτρασ Οἴτησ πλάκα. (Sophocles, Philoctetes, episode, anapests7)

    (소포클레스, 필록테테스, episode, anapests7)

  • γῆσ μ’ ὅπωσ πέμψεισ ἄποικον. (Sophocles, Oedipus Tyrannus, episode, close5)

    (소포클레스, 오이디푸스 튀란노스, episode, close5)

  • οὐδ’ ἀνταμείβει μ’ οὐδέν, ἀλλ’ ἀτιμάσασ πέμψεισ ἄναυδοσ, οὐδ’ ἃ μηνίεισ φράσασ; (Sophocles, Oedipus at Colonus, episode16)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, episode16)

  • Φιλάγριοσ ὤλεσε μορφὴν τῆσ λογικῆσ ψυχῆσ οὔτι χερειοτέρην, Καισάριον δὲ νέον Φθόνοσ ἡρ́πασεν οὔποτε τοῖα πέμψεισ εὐίπποισ ἄνθεα Καππαδόκαισ. (Unknown, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1002)

    (작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 1002)

유의어

  1. 선교

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION