헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀστρακίζω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀστρακίζω

형태분석: ὀστρακίζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 추방하다, 배척하다, 절교하다 (주로 도편에 의해)
  1. to banish by potsherds, ostracize

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀστρακίζω

(나는) 추방한다

ὀστρακίζεις

(너는) 추방한다

ὀστρακίζει

(그는) 추방한다

쌍수 ὀστρακίζετον

(너희 둘은) 추방한다

ὀστρακίζετον

(그 둘은) 추방한다

복수 ὀστρακίζομεν

(우리는) 추방한다

ὀστρακίζετε

(너희는) 추방한다

ὀστρακίζουσιν*

(그들은) 추방한다

접속법단수 ὀστρακίζω

(나는) 추방하자

ὀστρακίζῃς

(너는) 추방하자

ὀστρακίζῃ

(그는) 추방하자

쌍수 ὀστρακίζητον

(너희 둘은) 추방하자

ὀστρακίζητον

(그 둘은) 추방하자

복수 ὀστρακίζωμεν

(우리는) 추방하자

ὀστρακίζητε

(너희는) 추방하자

ὀστρακίζωσιν*

(그들은) 추방하자

기원법단수 ὀστρακίζοιμι

(나는) 추방하기를 (바라다)

ὀστρακίζοις

(너는) 추방하기를 (바라다)

ὀστρακίζοι

(그는) 추방하기를 (바라다)

쌍수 ὀστρακίζοιτον

(너희 둘은) 추방하기를 (바라다)

ὀστρακιζοίτην

(그 둘은) 추방하기를 (바라다)

복수 ὀστρακίζοιμεν

(우리는) 추방하기를 (바라다)

ὀστρακίζοιτε

(너희는) 추방하기를 (바라다)

ὀστρακίζοιεν

(그들은) 추방하기를 (바라다)

명령법단수 ὀστράκιζε

(너는) 추방해라

ὀστρακιζέτω

(그는) 추방해라

쌍수 ὀστρακίζετον

(너희 둘은) 추방해라

ὀστρακιζέτων

(그 둘은) 추방해라

복수 ὀστρακίζετε

(너희는) 추방해라

ὀστρακιζόντων, ὀστρακιζέτωσαν

(그들은) 추방해라

부정사 ὀστρακίζειν

추방하는 것

분사 남성여성중성
ὀστρακιζων

ὀστρακιζοντος

ὀστρακιζουσα

ὀστρακιζουσης

ὀστρακιζον

ὀστρακιζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀστρακίζομαι

(나는) 추방된다

ὀστρακίζει, ὀστρακίζῃ

(너는) 추방된다

ὀστρακίζεται

(그는) 추방된다

쌍수 ὀστρακίζεσθον

(너희 둘은) 추방된다

ὀστρακίζεσθον

(그 둘은) 추방된다

복수 ὀστρακιζόμεθα

(우리는) 추방된다

ὀστρακίζεσθε

(너희는) 추방된다

ὀστρακίζονται

(그들은) 추방된다

접속법단수 ὀστρακίζωμαι

(나는) 추방되자

ὀστρακίζῃ

(너는) 추방되자

ὀστρακίζηται

(그는) 추방되자

쌍수 ὀστρακίζησθον

(너희 둘은) 추방되자

ὀστρακίζησθον

(그 둘은) 추방되자

복수 ὀστρακιζώμεθα

(우리는) 추방되자

ὀστρακίζησθε

(너희는) 추방되자

ὀστρακίζωνται

(그들은) 추방되자

기원법단수 ὀστρακιζοίμην

(나는) 추방되기를 (바라다)

ὀστρακίζοιο

(너는) 추방되기를 (바라다)

ὀστρακίζοιτο

(그는) 추방되기를 (바라다)

쌍수 ὀστρακίζοισθον

(너희 둘은) 추방되기를 (바라다)

ὀστρακιζοίσθην

(그 둘은) 추방되기를 (바라다)

복수 ὀστρακιζοίμεθα

(우리는) 추방되기를 (바라다)

ὀστρακίζοισθε

(너희는) 추방되기를 (바라다)

ὀστρακίζοιντο

(그들은) 추방되기를 (바라다)

명령법단수 ὀστρακίζου

(너는) 추방되어라

ὀστρακιζέσθω

(그는) 추방되어라

쌍수 ὀστρακίζεσθον

(너희 둘은) 추방되어라

ὀστρακιζέσθων

(그 둘은) 추방되어라

복수 ὀστρακίζεσθε

(너희는) 추방되어라

ὀστρακιζέσθων, ὀστρακιζέσθωσαν

(그들은) 추방되어라

부정사 ὀστρακίζεσθαι

추방되는 것

분사 남성여성중성
ὀστρακιζομενος

ὀστρακιζομενου

ὀστρακιζομενη

ὀστρακιζομενης

ὀστρακιζομενον

ὀστρακιζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠστράκιζον

(나는) 추방하고 있었다

ὠστράκιζες

(너는) 추방하고 있었다

ὠστράκιζεν*

(그는) 추방하고 있었다

쌍수 ὠστρακίζετον

(너희 둘은) 추방하고 있었다

ὠστρακιζέτην

(그 둘은) 추방하고 있었다

복수 ὠστρακίζομεν

(우리는) 추방하고 있었다

ὠστρακίζετε

(너희는) 추방하고 있었다

ὠστράκιζον

(그들은) 추방하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠστρακιζόμην

(나는) 추방되고 있었다

ὠστρακίζου

(너는) 추방되고 있었다

ὠστρακίζετο

(그는) 추방되고 있었다

쌍수 ὠστρακίζεσθον

(너희 둘은) 추방되고 있었다

ὠστρακιζέσθην

(그 둘은) 추방되고 있었다

복수 ὠστρακιζόμεθα

(우리는) 추방되고 있었다

ὠστρακίζεσθε

(너희는) 추방되고 있었다

ὠστρακίζοντο

(그들은) 추방되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπὶ μὲν οὖν ἔτη γ τοὺσ τῶν τυράννων φίλουσ ὠστράκιζον, ὧν χάριν ὁ νόμοσ ἐτέθη, μετὰ δὲ ταῦτα τῷ τετάρτῳ ἔτει καὶ τῶν ἄλλων εἴ τισ δοκοίη μείζων εἶναι μεθίσταντο· (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 22 6:1)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 22 6:1)

  • αὗται γὰρ δὴ δοκοῦσι διώκειν τὴν ἰσότητα μάλιστα πάντων, ὥστε τοὺσ δοκοῦντασ ὑπερέχειν δυνάμει διὰ πλοῦτον ἢ πολυφιλίαν ἤ τινα ἄλλην πολιτικὴν ἰσχὺν ὠστράκιζον καὶ μεθίστασαν ἐκ τῆσ πόλεωσ χρόνουσ ὡρισμένουσ. (Aristotle, Politics, Book 3 215:2)

    (아리스토텔레스, 정치학, Book 3 215:2)

유의어

  1. 추방하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION