헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὄρομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὄρομαι

형태분석: ό̓ρ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 감시하다, 보다, 조심하다
  1. to watch, keep watch and ward

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ό̓ρομαι

(나는) 감시한다

ό̓ρει, ό̓ρῃ

(너는) 감시한다

ό̓ρεται

(그는) 감시한다

쌍수 ό̓ρεσθον

(너희 둘은) 감시한다

ό̓ρεσθον

(그 둘은) 감시한다

복수 ὀρόμεθα

(우리는) 감시한다

ό̓ρεσθε

(너희는) 감시한다

ό̓ρονται

(그들은) 감시한다

접속법단수 ό̓ρωμαι

(나는) 감시하자

ό̓ρῃ

(너는) 감시하자

ό̓ρηται

(그는) 감시하자

쌍수 ό̓ρησθον

(너희 둘은) 감시하자

ό̓ρησθον

(그 둘은) 감시하자

복수 ὀρώμεθα

(우리는) 감시하자

ό̓ρησθε

(너희는) 감시하자

ό̓ρωνται

(그들은) 감시하자

기원법단수 ὀροίμην

(나는) 감시하기를 (바라다)

ό̓ροιο

(너는) 감시하기를 (바라다)

ό̓ροιτο

(그는) 감시하기를 (바라다)

쌍수 ό̓ροισθον

(너희 둘은) 감시하기를 (바라다)

ὀροίσθην

(그 둘은) 감시하기를 (바라다)

복수 ὀροίμεθα

(우리는) 감시하기를 (바라다)

ό̓ροισθε

(너희는) 감시하기를 (바라다)

ό̓ροιντο

(그들은) 감시하기를 (바라다)

명령법단수 ό̓ρου

(너는) 감시해라

ὀρέσθω

(그는) 감시해라

쌍수 ό̓ρεσθον

(너희 둘은) 감시해라

ὀρέσθων

(그 둘은) 감시해라

복수 ό̓ρεσθε

(너희는) 감시해라

ὀρέσθων, ὀρέσθωσαν

(그들은) 감시해라

부정사 ό̓ρεσθαι

감시하는 것

분사 남성여성중성
ὀρομενος

ὀρομενου

ὀρομενη

ὀρομενης

ὀρομενον

ὀρομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠρόμην

(나는) 감시하고 있었다

ώ̓ρου

(너는) 감시하고 있었다

ώ̓ρετο

(그는) 감시하고 있었다

쌍수 ώ̓ρεσθον

(너희 둘은) 감시하고 있었다

ὠρέσθην

(그 둘은) 감시하고 있었다

복수 ὠρόμεθα

(우리는) 감시하고 있었다

ώ̓ρεσθε

(너희는) 감시하고 있었다

ώ̓ροντο

(그들은) 감시하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λαμπροὶ δὲ καὶ διαπρεπεῖσ ἄνδρεσ οὐκ ὀλίγοι μετ’ αὐτῆσ ὁρῶνται, Πομπίλιοσ Νομᾶσ ἐκ Σαβίνων καὶ Πρῖσκοσ ἐκ Ταρκυνίων, οὓσ ἐπήλυδασ βασιλεῖσ καὶ ξένουσ ἐνιδρύσατο τοῖσ Ῥωμύλου θρόνοισ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 4 3:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 4 3:1)

  • λαμπροὶ δὲ καὶ διαπρεπεῖσ ἄνδρεσ οὐκ ὀλίγοι μετ’ αὐτῆσ ὁρῶνται, Πομπίλιοσ Νομᾶσ ἐκ Σαβίνων καὶ Πρῖσκοσ ἐκ Ταρκυνίων, οὓσ ἐπήλυδασ βασιλεῖσ καὶ ξένουσ ἐνιδρύσατο τοῖσ Ῥωμύλου θρόνοισ· (Plutarch, De fortuna Romanorum, section 4 8:1)

    (플루타르코스, De fortuna Romanorum, section 4 8:1)

  • μεγάλαι δὲ τῶν παθῶν διαφοραὶ κατὰ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον ὁρῶνται· (Plutarch, De virtute morali, section 10 1:3)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 10 1:3)

  • μεγάλαι δὲ τῶν παθῶν διαφοραὶ κατὰ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον ὁρῶνται. (Plutarch, De virtute morali, section 104)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 104)

  • "ἐπαναστραφεὶσ δ’ ἐπιπλεῖ ἄνω ποιήσασ δύο τῶν πλεκτανῶν, αἳ μεταξὺ αὑτῶν λεπτὸν ὑμένα ἔχουσιν διαπεφυκότα, ὡσ καὶ τῶν ὀρνίθων οἱ πόδεσ ὁρῶνται μεταξὺ τῶν δακτύλων δερμάτινον ὑμένα ἔχοντεσ · (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 104 1:6)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 7, book 7, chapter 104 1:6)

유의어

  1. 감시하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION