헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ὀκνέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ὀκνέω

형태분석: ὀκνέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: o)/knos

  1. 무서워하다, 두려워하다, 주저하다
  2. 주저하다, 망설이다, 회피하다
  1. to shrink, to scruple, hesitate, I shrink from, fear, I shrink from, hesitate
  2. to shrink, hesitate, hang back

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀκνῶ

(나는) 무서워한다

ὀκνεῖς

(너는) 무서워한다

ὀκνεῖ

(그는) 무서워한다

쌍수 ὀκνεῖτον

(너희 둘은) 무서워한다

ὀκνεῖτον

(그 둘은) 무서워한다

복수 ὀκνοῦμεν

(우리는) 무서워한다

ὀκνεῖτε

(너희는) 무서워한다

ὀκνοῦσιν*

(그들은) 무서워한다

접속법단수 ὀκνῶ

(나는) 무서워하자

ὀκνῇς

(너는) 무서워하자

ὀκνῇ

(그는) 무서워하자

쌍수 ὀκνῆτον

(너희 둘은) 무서워하자

ὀκνῆτον

(그 둘은) 무서워하자

복수 ὀκνῶμεν

(우리는) 무서워하자

ὀκνῆτε

(너희는) 무서워하자

ὀκνῶσιν*

(그들은) 무서워하자

기원법단수 ὀκνοῖμι

(나는) 무서워하기를 (바라다)

ὀκνοῖς

(너는) 무서워하기를 (바라다)

ὀκνοῖ

(그는) 무서워하기를 (바라다)

쌍수 ὀκνοῖτον

(너희 둘은) 무서워하기를 (바라다)

ὀκνοίτην

(그 둘은) 무서워하기를 (바라다)

복수 ὀκνοῖμεν

(우리는) 무서워하기를 (바라다)

ὀκνοῖτε

(너희는) 무서워하기를 (바라다)

ὀκνοῖεν

(그들은) 무서워하기를 (바라다)

명령법단수 ό̓κνει

(너는) 무서워해라

ὀκνείτω

(그는) 무서워해라

쌍수 ὀκνεῖτον

(너희 둘은) 무서워해라

ὀκνείτων

(그 둘은) 무서워해라

복수 ὀκνεῖτε

(너희는) 무서워해라

ὀκνούντων, ὀκνείτωσαν

(그들은) 무서워해라

부정사 ὀκνεῖν

무서워하는 것

분사 남성여성중성
ὀκνων

ὀκνουντος

ὀκνουσα

ὀκνουσης

ὀκνουν

ὀκνουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὀκνοῦμαι

(나는) 무서워된다

ὀκνεῖ, ὀκνῇ

(너는) 무서워된다

ὀκνεῖται

(그는) 무서워된다

쌍수 ὀκνεῖσθον

(너희 둘은) 무서워된다

ὀκνεῖσθον

(그 둘은) 무서워된다

복수 ὀκνούμεθα

(우리는) 무서워된다

ὀκνεῖσθε

(너희는) 무서워된다

ὀκνοῦνται

(그들은) 무서워된다

접속법단수 ὀκνῶμαι

(나는) 무서워되자

ὀκνῇ

(너는) 무서워되자

ὀκνῆται

(그는) 무서워되자

쌍수 ὀκνῆσθον

(너희 둘은) 무서워되자

ὀκνῆσθον

(그 둘은) 무서워되자

복수 ὀκνώμεθα

(우리는) 무서워되자

ὀκνῆσθε

(너희는) 무서워되자

ὀκνῶνται

(그들은) 무서워되자

기원법단수 ὀκνοίμην

(나는) 무서워되기를 (바라다)

ὀκνοῖο

(너는) 무서워되기를 (바라다)

ὀκνοῖτο

(그는) 무서워되기를 (바라다)

쌍수 ὀκνοῖσθον

(너희 둘은) 무서워되기를 (바라다)

ὀκνοίσθην

(그 둘은) 무서워되기를 (바라다)

복수 ὀκνοίμεθα

(우리는) 무서워되기를 (바라다)

ὀκνοῖσθε

(너희는) 무서워되기를 (바라다)

ὀκνοῖντο

(그들은) 무서워되기를 (바라다)

명령법단수 ὀκνοῦ

(너는) 무서워되어라

ὀκνείσθω

(그는) 무서워되어라

쌍수 ὀκνεῖσθον

(너희 둘은) 무서워되어라

ὀκνείσθων

(그 둘은) 무서워되어라

복수 ὀκνεῖσθε

(너희는) 무서워되어라

ὀκνείσθων, ὀκνείσθωσαν

(그들은) 무서워되어라

부정사 ὀκνεῖσθαι

무서워되는 것

분사 남성여성중성
ὀκνουμενος

ὀκνουμενου

ὀκνουμενη

ὀκνουμενης

ὀκνουμενον

ὀκνουμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ώ̓κνουν

(나는) 무서워하고 있었다

ώ̓κνεις

(너는) 무서워하고 있었다

ώ̓κνειν*

(그는) 무서워하고 있었다

쌍수 ὠκνεῖτον

(너희 둘은) 무서워하고 있었다

ὠκνείτην

(그 둘은) 무서워하고 있었다

복수 ὠκνοῦμεν

(우리는) 무서워하고 있었다

ὠκνεῖτε

(너희는) 무서워하고 있었다

ώ̓κνουν

(그들은) 무서워하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ὠκνούμην

(나는) 무서워되고 있었다

ὠκνοῦ

(너는) 무서워되고 있었다

ὠκνεῖτο

(그는) 무서워되고 있었다

쌍수 ὠκνεῖσθον

(너희 둘은) 무서워되고 있었다

ὠκνείσθην

(그 둘은) 무서워되고 있었다

복수 ὠκνούμεθα

(우리는) 무서워되고 있었다

ὠκνεῖσθε

(너희는) 무서워되고 있었다

ὠκνοῦντο

(그들은) 무서워되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα οἱ μὲν ὑμῶν ἐναποθνήσκουσι ταῖσ ἐλπίσι, πρὶν ἰδεῖν τἀληθὲσ καὶ καταγνῶναι τῶν ἐξαπατησάντων ἐκείνων, οἱ δὲ κἂν αἴσθωνται ἐξηπατημένοι ὀψέ ποτε γέροντεσ ἤδη γενόμενοι, ὀκνοῦσιν ἀναστρέφειν αἰδούμενοι, εἰ δεήσει τηλικούτουσ αὐτοὺσ ὄντασ ἐξομολογήσασθαι ὅτι πράγματα παίδων ἔχοντεσ οὐ συνίεσαν· (Lucian, 154:2)

    (루키아노스, 154:2)

  • καὶ γὰρ δή, ἔφην, ἀνεμνήσθην τὸ τῶν ἁλιέων, ὅτι θαλαττουργοὶ ὄντεσ καὶ οὔτε καταστήσαντεσ ἐπὶ θέαν οὔθ’ ἥσυχοι βαδίζοντεσ, ἀλλὰ παρατρέχοντεσ ἅμα τοὺσ ἀγρούσ, ὅταν ὁρῶσι τοὺσ καρποὺσ ἐν τῇ γῇ, ὅμωσ οὐκ ὀκνοῦσιν ἀποφαίνεσθαι περὶ τῆσ γῆσ ὁποία τε ἀγαθή ἐστι καὶ ὁποία κακή, ἀλλὰ τὴν μὲν ψέγουσι, τὴν δ’ ἐπαινοῦσι. (Xenophon, Works on Socrates, , chapter 16 8:1)

    (크세노폰, Works on Socrates, , chapter 16 8:1)

  • ὅταν μὲν γὰρ ὁμονοοῦσα πόλισ ἅπτηται πολέμου, καὶ τὸ αὐτὸ συμφέρον ἅπασι φαίνηται τοῖσ τ’ ἄρχουσι καὶ τοῖσ ἀρχομένοισ, μετὰ προθυμίασ ἅπαντεσ ἐπὶ τὰ δεινὰ χωροῦσι καὶ οὔτε πόνον οὔτε κίνδυνον οὐδένα ὀκνοῦσιν. (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 7 5:2)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 11, chapter 7 5:2)

  • οἱ δὲ πολλοὶ τῶν δημαγωγῶν ἀπροβούλευτα ψηφίσματα οὐκ ὀκνοῦσιν εἰσ τὸν δῆμον εἰσφέρειν. (Dio, Chrysostom, Orationes, 16:3)

    (디오, 크리소토모스, 연설 (2), 16:3)

  • τὸ γὰρ ἔπαθλον τῆσ συμμαχίασ οὐκ ἀργύριον αἰτεῖ, οὗ πολλάκισ ἰδεῖν ἔστι καταφρονοῦντα καὶ τὸν φαυλότατον ἰδιώτην πεπλουτηκότα, ἀλλ’ ἔπαινον καὶ δόξαν, περὶ ἧσ οἱ ἀγαθοὶ τῶν ἀνθρώπων οὐκ ὀκνοῦσιν ἀποθνήσκειν· (Diodorus Siculus, Library, fragmenta libri x, chapter 34 14:1)

    (디오도로스 시켈로스, Library, fragmenta libri x, chapter 34 14:1)

유의어

  1. 무서워하다

  2. 주저하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION