헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἴμη

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἴμη

형태분석: οἰμ (어간) + η (어미)

  1. 노래, 시, 가요
  1. a song, lay

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 οἴμη

노래가

οί̓μᾱ

노래들이

οῖ̓μαι

노래들이

속격 οί̓μης

노래의

οί̓μαιν

노래들의

οἰμῶν

노래들의

여격 οί̓μῃ

노래에게

οί̓μαιν

노래들에게

οί̓μαις

노래들에게

대격 οί̓μην

노래를

οί̓μᾱ

노래들을

οί̓μᾱς

노래들을

호격 οί̓μη

노래야

οί̓μᾱ

노래들아

οῖ̓μαι

노래들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τοὔνεκ’ ἄρα σφέασ οἴμασ Μοῦσ1’ ἐδίδαξε φίλησέ τε φῦλον ἀοιδῶν. (Athenaeus, The Deipnosophists, book 1, chapter 24 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, book 1, chapter 24 2:2)

  • πᾶσι γὰρ ἀνθρώποισιν ἐπιχθονίοισιν ἀοιδοὶ τιμῆσ ἔμμοροί εἰσι καὶ αἰδοῦσ, οὕνεκ’ ἄρα σφέασ οἴμασ μοῦσ’ ἐδίδαξε, φίλησε δὲ φῦλον ἀοιδῶν. (Homer, Odyssey, Book 8 66:3)

    (호메로스, 오디세이아, Book 8 66:3)

  • αὐτοδίδακτοσ δ’ εἰμί, θεὸσ δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμασ παντοίασ ἐνέφυσεν· (Homer, Odyssey, Book 22 56:4)

    (호메로스, 오디세이아, Book 22 56:4)

  • οὕτω τοίνυν ὁ ποιητὴσ πεπεικὼσ αὑτὸν ἐποίει περὶ τούτων, ὥστε ὥσπερ δεδοικὼσ μή τισ αὐτὸν περὶ Δημοδόκου μόνου λέγειν ταῦτα δόξειεν, ἀπὸ τοῦ κοινοῦ τῶν ἀοιδῶν ἐποίησεν ἀρχόμενον τὸν Ὀδυσσέα καὶ λέγονθ’ οὕτω πᾶσι γὰρ ἀνθρώποισιν ἐπιχθονίοισιν ἀοιδοὶ τιμῆσ ἔμμοροί εἰσι καὶ αἰδοῦσ, οὕνεκ’ ἄρα σφᾶσ οἴμασ Μοῦσ’ ἐδίδαξε· (Aristides, Aelius, Orationes, 22:11)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 22:11)

  • θεὸσ δέ μοι ἐν φρεσὶν οἴμασ παντοίασ ἐνέφυσεν, ἐοίκα δέ τοι παραείδειν ὥστε θεῷ· (Aristides, Aelius, Orationes, 23:10)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 23:10)

유의어

  1. 노래

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION