헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

οἰμάω

α 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: οἰμάω

형태분석: οἰμά (어간) + ω (인칭어미)

  1. to swoop or pounce upon, swooped after
  2. to dart along

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰμῶ

οἰμᾷς

οἰμᾷ

쌍수 οἰμᾶτον

οἰμᾶτον

복수 οἰμῶμεν

οἰμᾶτε

οἰμῶσιν*

접속법단수 οἰμῶ

οἰμῇς

οἰμῇ

쌍수 οἰμῆτον

οἰμῆτον

복수 οἰμῶμεν

οἰμῆτε

οἰμῶσιν*

기원법단수 οἰμῷμι

οἰμῷς

οἰμῷ

쌍수 οἰμῷτον

οἰμῴτην

복수 οἰμῷμεν

οἰμῷτε

οἰμῷεν

명령법단수 οί̓μᾱ

οἰμᾱ́τω

쌍수 οἰμᾶτον

οἰμᾱ́των

복수 οἰμᾶτε

οἰμώντων, οἰμᾱ́τωσαν

부정사 οἰμᾶν

분사 남성여성중성
οἰμων

οἰμωντος

οἰμωσα

οἰμωσης

οἰμων

οἰμωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 οἰμῶμαι

οἰμᾷ

οἰμᾶται

쌍수 οἰμᾶσθον

οἰμᾶσθον

복수 οἰμώμεθα

οἰμᾶσθε

οἰμῶνται

접속법단수 οἰμῶμαι

οἰμῇ

οἰμῆται

쌍수 οἰμῆσθον

οἰμῆσθον

복수 οἰμώμεθα

οἰμῆσθε

οἰμῶνται

기원법단수 οἰμῴμην

οἰμῷο

οἰμῷτο

쌍수 οἰμῷσθον

οἰμῴσθην

복수 οἰμῴμεθα

οἰμῷσθε

οἰμῷντο

명령법단수 οἰμῶ

οἰμᾱ́σθω

쌍수 οἰμᾶσθον

οἰμᾱ́σθων

복수 οἰμᾶσθε

οἰμᾱ́σθων, οἰμᾱ́σθωσαν

부정사 οἰμᾶσθαι

분사 남성여성중성
οἰμωμενος

οἰμωμενου

οἰμωμενη

οἰμωμενης

οἰμωμενον

οἰμωμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀνέστη δὲ Ἁβραὰμ τὸ πρωί̈ καὶ ἔλαβεν ἄρτουσ καὶ ἀσκὸν ὕδατοσ καὶ ἔδωκε τῇ Ἄγαρ καὶ ἐπέθηκεν ἐπὶ τῶν ὤμων αὐτῆσ τὸ παιδίον καὶ ἀπέστειλεν αὐτήν. ἀπελθοῦσα δὲ ἐπλανᾶτο κατὰ τὴν ἔρημον, κατὰ τὸ φρέαρ τοῦ ὅρκου. (Septuagint, Liber Genesis 21:14)

    (70인역 성경, 창세기 21:14)

  • καὶ ἐγένετο πρὸ τοῦ συντελέσαι αὐτὸν λαλοῦντα ἐν τῇ διανοίᾳ αὐτοῦ, καὶ ἰδοὺ Ρεβέκκα ἐξεπορεύετο ἡ τεχθεῖσα Βαθουήλ, υἱῷ Μελχὰσ τῆσ γυναικὸσ Ναχώρ, ἀδελφοῦ δὲ Ἁβραάμ, ἔχουσα τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τῶν ὤμων αὐτῆσ. (Septuagint, Liber Genesis 24:15)

    (70인역 성경, 창세기 24:15)

  • καὶ ἐγένετο πρὸ τοῦ συντελέσαι με λαλοῦντα ἐν τῇ διανοίᾳ μου, εὐθὺσ Ρεβέκκα ἐξεπορεύετο ἔχουσα τὴν ὑδρίαν ἐπὶ τῶν ὤμων καὶ κατέβη ἐπὶ τὴν πηγὴν καὶ ὑδρεύσατο. εἶπα δὲ αὐτῇ. πότισόν με. (Septuagint, Liber Genesis 24:45)

    (70인역 성경, 창세기 24:45)

  • ἀνέλαβε δὲ ὁ λαὸσ τὸ σταῖσ αὐτῶν πρὸ τοῦ ζυμωθῆναι τὰ φυράματα αὐτῶν ἐνδεδεμένα ἐν τοῖσ ἱματίοισ αὐτῶν ἐπὶ τῶν ὤμων. (Septuagint, Liber Exodus 12:34)

    (70인역 성경, 탈출기 12:34)

  • καὶ θήσεισ τοὺσ δύο λίθουσ ἐπὶ τῶν ὤμων τῆσ ἐπωμίδοσ. λίθοι μνημοσύνου εἰσὶ τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ. καὶ ἀναλήψεται Ἀαρὼν τὰ ὀνόματα τῶν υἱῶν Ἰσραὴλ ἔναντι Κυρίου ἐπὶ τῶν δύο ὤμων αὐτοῦ, μνημόσυνον περὶ αὐτῶν. (Septuagint, Liber Exodus 28:12)

    (70인역 성경, 탈출기 28:12)

유의어

  1. to dart along

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION