μεταγράφω
비축약 동사;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
μεταγράφω
μεταγράψω
형태분석:
μετα
(접두사)
+
γράφ
(어간)
+
ω
(인칭어미)
뜻
- 번역하다, 해석하다, 옮기다, 전환하다
- 베끼다, 복사하다
- to write differently, to alter or correct what one has written, to alter the record
- to translate, having got, translated
- to transcribe
활용 정보
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- ἀλλ’ ἐπεὶ ὁ μὲν Ἀξιὸσ θολερόσ ἐστι, κρήνη δέ τισ ἐξ Ἀμυδῶνοσ ἀνίσχουσα καὶ ἐπιμιγνυμένη αὐτῷ καλλίστου ὕδατοσ, διὰ τοῦτο τὸν ἑξῆσ στίχον Ἀξιοῦ, οὗ κάλλιστον ὕδωρ ἐπικίδναται Αἰᾶν μεταγράφουσιν οὕτωσ Ἀξιοῦ, ᾧ κάλλιστον ὕδωρ ἐπικίδναται Αἰήσ. (Strabo, Geography, Book 7, chapter fragments 54:6)
(스트라본, 지리학, Book 7, chapter fragments 54:6)
- οἱ μὲν οὖν μεταγράφουσιν "Ἀλαζώνων" οἱ δ’ "Ἀμαζώνων" ποιοῦντεσ, τὸ δ’ "ἐξ Ἀλύβησ" "ἐξ Ἀλόπησ" ἢ "ἐξ Ἀλόβησ," τοὺσ μὲν Σκύθασ Ἀλαζῶνασ φάσκοντεσ ὑπὲρ τὸν Βορυσθένη καὶ Καλλιπίδασ καὶ ἄλλα ὀνόματα, ἅπερ Ἑλλάνικόσ τε καὶ Ἡρόδοτοσ καὶ Εὔδοξοσ κατεφλυάρησαν ἡμῶν, τοὺσ δ’ Ἀμαζῶνασ μεταξὺ Μυσίασ καὶ Καρίασ καὶ Λυδίασ, καθάπερ Ἔφοροσ νομίζει, πλησίον Κύμησ τῆσ πατρίδοσ αὐτοῦ· (Strabo, Geography, Book 12, chapter 3 39:1)
(스트라본, 지리학, Book 12, chapter 3 39:1)
파생어
- ἀναγράφω (서술하다, 설명하다, 제목을 붙이다)
- ἀπογράφω (가지다, 먹다, 복사하다)
- γράφω (조각하다, 긁다, 그리다)
- διαγράφω (나타내다, 설명하다, 표시하다)
- ἐγγράφω (고소하다, 기소하다, 제소하다)
- εἰσγράφω (to write in, inscribe, to have oneself written)
- ἐκγράφω (끊다, 베끼다, 복사하다)
- ἐπιγράφω (뜯다, 스치다, 방목하다)
- καταγράφω (찢다, 분쇄하다, 박살내다)
- παραγράφω (더하다, 덧붙이다, 증가하다)
- περιγράφω (당기다, 그리다, 끌다)
- προγράφω (미리 써보다, 처음 쓰다, 대중에게 공개하다)
- προσγράφω (to write besides, add in writing, conditions added to a treaty)
- προσεγγράφω (to inscribe besides upon a pillar, to add a limiting clause)
- προσεπιγράφω (to write on besides)
- συγγράφω (돌보다, 가지다, 먹다)
- συναναγράφω (to register or record together)
- ὑπογράφω (아래에 쓰다, 서명하다, 사인하다)