헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

κόσμησις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: κόσμησις κόσμησεως

형태분석: κοσμησι (어간) + ς (어미)

어원: kosme/w

  1. 정리, 질, 됨됨, 마련, 구성
  1. an ordering, disposition, arrangement, adornment

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 κόσμησις

정리가

κοσμήσει

정리들이

κοσμήσεις

정리들이

속격 κοσμήσεως

정리의

κοσμήσοιν

정리들의

κοσμήσεων

정리들의

여격 κοσμήσει

정리에게

κοσμήσοιν

정리들에게

κοσμήσεσιν*

정리들에게

대격 κόσμησιν

정리를

κοσμήσει

정리들을

κοσμήσεις

정리들을

호격 κόσμησι

정리야

κοσμήσει

정리들아

κοσμήσεις

정리들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Φωνὴ Κυρίου τῇ πόλει ἐπικληθήσεται, καὶ σώσει φοβουμένουσ τὸ ὄνομα αὐτοῦ. ἄκουε, φυλή, καὶ τίσ κοσμήσει πόλιν̣ (Septuagint, Prophetia Michaeae 6:9)

    (70인역 성경, 미카서 6:9)

  • "ταῦτα τὰ κόσμια καταισχυνεῖ μου μᾶλλον ἢ κοσμήσει τὰσ θυγατέρασ. (Plutarch, Conjugalia Praecepta, chapter, section 26 2:1)

    (플루타르코스, Conjugalia Praecepta, chapter, section 26 2:1)

  • καὶ δὴ πέπεμπται κόμπον ἐν χεροῖν ἔχων, Μεγαρεύσ, Κρέοντοσ σπέρμα τοῦ σπαρτῶν γένουσ, ὃσ οὔτι μάργων ἱππικῶν φρυαγμάτων βρόμον φοβηθεὶσ ἐκ πυλῶν χωρήσεται, ἀλλ’ ἢ θανὼν τροφεῖα πληρώσει χθονί, ἢ καὶ δύ’ ἄνδρε καὶ πόλισμ’ ἐπ’ ἀσπίδοσ ἑλὼν λαφύροισ δῶμα κοσμήσει πατρόσ. (Aeschylus, Seven Against Thebes, choral, antistrophe 1 1:11)

    (아이스킬로스, 테바이를 공격한 일곱 장수, choral, antistrophe 1 1:11)

  • οὐ γὰρ πολέμῳ ληφθεῖσα ὑμῶν ἡ πόλισ οἴχεται οὐδ’ ἀνδρῶν χείρων φανεῖσα, οὐδ’ ἔστησεν ἀπ’ αὐτῆσ τρόπαιον οὐδεὶσ, οὐδ’ ἀπὸ τῶν ὑμετέρων ἀναθημάτων τὰ παρ’ αὑτῷ τισ ἱερὰ κοσμήσει, ὥσπερ ὑμεῖσ τοῖσ ἔξωθεν λαφύροισ τὴν ὑμετέραν αὐτῶν πόλιν κατεκοσμήσατε, ἀλλ’ ὥσπερ ἀνὴρ ἐν ἀκμῇ τελευτήσασ τὸν βίον αὐτὴ καθ’ αὑτὴν οἴχεται θειοτέραν λαβοῦσα τὴν τελευτὴν, καὶ οὔτε αἰχμάλωτοσ ἦκται Ῥοδίων οὐδεὶσ οὔτε καθῄρηται Ῥόδοσ, ἀλλ’ ἀνθήσασα εἰσ ὅσον ἐξῆν ἐξαίφνησ ἠφάνισται. (Aristides, Aelius, Orationes, 16:8)

    (아리스티데스, 아일리오스, 연설, 16:8)

유의어

  1. 정리

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION