Ancient Greek-English Dictionary Language

κατανόησις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: κατανόησις κατανόησεως

Structure: κατανοησι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from katanoe/w

Sense

  1. observation: means of observing

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • Ἔχει τινὰ καὶ ταῦτα κατανόησιν οὐκ ἄχαριν, τὸ δὲ σπουδάζειν πρόσ τινα τὴν οἰκείαν ὠφέλειαν τοῦ σπουδάζοντοσ ἐμφαίνει, τὸ δὲ περί τινα τὴν ἐκείνου περὶ ὅν σπουδάζει. (Lucian, 10:23)
  • αὕτη δὲ καὶ φύσει θαυμαστὴν ἔσχεν εὐκολίαν καὶ πραότητα, καὶ τὸ ἀντιφιλοῦν καὶ χαριζόμενον αὐτῆσ ἡδονὴν ἅμα καὶ κατανόησιν τοῦ φιλανθρώπου παρεῖχεν· (Plutarch, Consolatio ad uxorem, section 2 3:1)
  • καίτοι σωτήριόν ἐστι τῆσ τέχνησ ταύτησ τὸ πολύπραγμον ἀλλὰ πᾶσ ἄν τισ, οἶμαι, τὸν τοιοῦτον ἀπήλασεν, ὅτι τὴν χρείαν οὐ περιμένων ἄκλητοσ ἐπ’ ἀλλοτρίων κακῶν ἔρχεται κατανόησιν. (Plutarch, De curiositate, section 7 1:1)
  • καίτοι σωτήριόν ἐστι τῆσ τέχνησ ταύτησ τὸ πολύπραγμον ἀλλὰ πᾶσ ἄν τισ, οἶμαι, τὸν τοιοῦτον ἀπήλασεν, ὅτι τὴν χρείαν οὐ περιμένων ἄκλητοσ ἐπ’ ἀλλοτρίων κακῶν ἔρχεται κατανόησιν. (Plutarch, De curiositate, section 7 2:2)
  • καίτοι πολλοὶ τῶν φίλων ἐνεκάλουν ὡσ μὴ νουθετοῦντι τὸ μειράκιον ὁ δὲ καὶ πάνυ νουθετεῖν ἔλεγε, τῷ βίῳ καὶ τῇ διαίτῃ τῆσ πρὸσ τὰ αἰσχρὰ τῶν καλῶν διαφορᾶσ παρέχων κατανόησιν. (Plutarch, De fraterno amore, section 21 3:1)

Synonyms

  1. observation

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION