Ancient Greek-English Dictionary Language

ἰσχυρίζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἰσχυρίζομαι

Structure: ἰσχυρίζ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: i)sxuro/s

Sense

  1. to make oneself strong, to be strong, gain force
  2. to contend stoutly, to persist obstinately in, to maintain stiffly, obstinately
  3. to put firm trust in

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • σὺ δὲ τῷ ὄντι, ὦ Καλλίκλεισ, ταῦτα ἰσχυρίζῃ; (Plato, Euthydemus, Protagoras, Gorgias, Meno, 293:6)
  • καὶ ταῦτα ἑκάστοτε ὁρᾷσ δεικνύμενα καὶ λεγόμενα ὑπὸ τῶν κωμῳδοδιδασκάλων καὶ ἐν ταῖσ τραγῳδίαισ, καὶ ὅμωσ οὐδὲν ἧττον ἰσχυρίζῃ καὶ περὶ σαυτοῦ καὶ περὶ ἐμοῦ, ὡσ εὖ εἰδὼσ ὅπωσ γεγόναμεν καὶ ἐκ τίνων. (Dio, Chrysostom, Orationes, 10:3)
  • σὺ δ’ αὐτὸν ἐλέγχειν ἐπιχειρῶν οὐ νόμῳ τοῦτο ποιεῖσ, ἀλλὰ κενοῖσ τισι λόγοισ καὶ μύθοισ παράγων, νόμων μὲν καὶ ἀληθείασ καθάπαξ ἀποστατοῦσι, ψεύδουσ δὲ καὶ παρανομίασ μεστοῖσ, κἂν χρησμῶν οὐδὲν ἧττον τούτοισ αὐτὸσ ἰσχυρίζῃ. (Aristides, Aelius, Orationes, 28:11)
  • εἶτα σὺ ταῖσ συνθήκαισ ἰσ[χυρί]ζῃ ἃσ ἐνεδρεύσαντέσ με σὺ καὶ ἡ ἑ[ταίρα] σο[υ ἐσ]ημήνασθε, καὶ ὑ[πὲρ ὧν οἱ νόμοι] β[ου]λεύσεωσ ὑμᾶσ κε[λεύουσιν αἰτίου]σ εἶναι, ἐπὶ τούτοισ προσ[λαμβάνειν τι ἀξιοῦ]τε. (Hyperides, Speeches, 18:2)

Synonyms

  1. to put firm trust in

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION