ἰδέ
;
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἰδέ
어원: imperat. aor. of ei)=don
뜻
- 보라, 바라보다, 발견하다
- lo, behold
- Ὁ δὲ Θεὸσ εἶπε τῷ Ἅβραμ μετὰ τὸ διαχωρισθῆναι τὸν Λὼτ ἀπ̓ αὐτοῦ. ἀνάβλεψον τοῖσ ὀφθαλμοῖσ σου καὶ ἴδε ἀπὸ τοῦ τόπου, οὗ νῦν σύ εἶ, πρὸσ βορρᾶν καὶ λίβα καὶ ἀνατολὰσ καὶ θάλασσαν. (Septuagint, Liber Genesis 13:14)
(70인역 성경, 창세기 13:14)
- Ρεβέκκα δὲ εἶπε πρὸσ Ἰακὼβ τὸν υἱὸν αὐτῆσ, τὸν ἐλάσσω. ἰδέ, ἤκουσα τοῦ πατρόσ σου λαλοῦντοσ πρὸσ Ἡσαῦ τὸν ἀδελφόν σου λέγοντοσ. (Septuagint, Liber Genesis 27:6)
(70인역 성경, 창세기 27:6)
- καὶ εἶπεν. ἀνάβλεψον τοῖσ ὀφθαλμοῖσ σου, καὶ ἰδὲ τοὺσ τράγουσ καὶ τοὺσ κριοὺσ ἀναβαίνοντασ ἐπὶ τὰ πρόβατα καὶ τὰσ αἶγασ διαλεύκουσ καὶ ποικίλουσ καὶ σποδοειδεῖσ ραντούσ. ἑώρακα γάρ ὅσα σοι Λάβαν ποιεῖ. (Septuagint, Liber Genesis 31:12)
(70인역 성경, 창세기 31:12)
- νῦν οὖν δεῦρο διαθώμεθα διαθήκην ἐγώ τε καὶ σύ, καὶ ἔσται εἰσ μαρτύριον ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ, εἶπε δὲ αὐτῷ. ἰδοὺ οὐδεὶσ μεθ̓ ἡμῶν ἐστιν, ἰδέ, ὁ Θεὸσ μάρτυσ ἀνὰ μέσον ἐμοῦ καὶ σοῦ. (Septuagint, Liber Genesis 31:44)
(70인역 성경, 창세기 31:44)
- εἶπε δὲ αὐτῷ Ἰσραήλ. πορευθεὶσ ἰδέ, εἰ ὑγιαίνουσιν οἱ ἀδελφοί σου καὶ τὰ πρόβατα, καὶ ἀνάγγειλόν μοι. καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν ἐκ τῆσ κοιλάδοσ τῆσ Χεβρών, καὶ ἦλθεν εἰσ Συχέμ. (Septuagint, Liber Genesis 37:14)
(70인역 성경, 창세기 37:14)
유의어
-
보라
- ἰδού (보라)
- προσδέρκομαι (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- προσοράω (바라보다, 보다, 쳐다보다)
- ὁράω (인지하다, 알아차리다, 발견하다)
- αἱματωπός (bloody to behold)
- κατόσσομαι (고려하다, 바라보다, 응시하다)
- μορμορωπός (hideous to behold)
- ἐπεῖδον (바라보다, 인지하다, 발견하다)
- ἐπιδέρκομαι (바라보다, 인지하다, 발견하다)