헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἠρεμέω

ε 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἠρεμέω ἠρεμήσω

형태분석: ἠρεμέ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 고요하다, 휴식하다, 조용히 하다
  1. to keep quiet, be at rest

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρεμῶ

(나는) 고요하다

ἠρεμεῖς

(너는) 고요하다

ἠρεμεῖ

(그는) 고요하다

쌍수 ἠρεμεῖτον

(너희 둘은) 고요하다

ἠρεμεῖτον

(그 둘은) 고요하다

복수 ἠρεμοῦμεν

(우리는) 고요하다

ἠρεμεῖτε

(너희는) 고요하다

ἠρεμοῦσιν*

(그들은) 고요하다

접속법단수 ἠρεμῶ

(나는) 고요하자

ἠρεμῇς

(너는) 고요하자

ἠρεμῇ

(그는) 고요하자

쌍수 ἠρεμῆτον

(너희 둘은) 고요하자

ἠρεμῆτον

(그 둘은) 고요하자

복수 ἠρεμῶμεν

(우리는) 고요하자

ἠρεμῆτε

(너희는) 고요하자

ἠρεμῶσιν*

(그들은) 고요하자

기원법단수 ἠρεμοῖμι

(나는) 고요하기를 (바라다)

ἠρεμοῖς

(너는) 고요하기를 (바라다)

ἠρεμοῖ

(그는) 고요하기를 (바라다)

쌍수 ἠρεμοῖτον

(너희 둘은) 고요하기를 (바라다)

ἠρεμοίτην

(그 둘은) 고요하기를 (바라다)

복수 ἠρεμοῖμεν

(우리는) 고요하기를 (바라다)

ἠρεμοῖτε

(너희는) 고요하기를 (바라다)

ἠρεμοῖεν

(그들은) 고요하기를 (바라다)

명령법단수 ἠρέμει

(너는) 고요해라

ἠρεμείτω

(그는) 고요해라

쌍수 ἠρεμεῖτον

(너희 둘은) 고요해라

ἠρεμείτων

(그 둘은) 고요해라

복수 ἠρεμεῖτε

(너희는) 고요해라

ἠρεμούντων, ἠρεμείτωσαν

(그들은) 고요해라

부정사 ἠρεμεῖν

고요하는 것

분사 남성여성중성
ἠρεμων

ἠρεμουντος

ἠρεμουσα

ἠρεμουσης

ἠρεμουν

ἠρεμουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρεμοῦμαι

(나는) 고요해지다

ἠρεμεῖ, ἠρεμῇ

(너는) 고요해지다

ἠρεμεῖται

(그는) 고요해지다

쌍수 ἠρεμεῖσθον

(너희 둘은) 고요해지다

ἠρεμεῖσθον

(그 둘은) 고요해지다

복수 ἠρεμούμεθα

(우리는) 고요해지다

ἠρεμεῖσθε

(너희는) 고요해지다

ἠρεμοῦνται

(그들은) 고요해지다

접속법단수 ἠρεμῶμαι

(나는) 고요해지자

ἠρεμῇ

(너는) 고요해지자

ἠρεμῆται

(그는) 고요해지자

쌍수 ἠρεμῆσθον

(너희 둘은) 고요해지자

ἠρεμῆσθον

(그 둘은) 고요해지자

복수 ἠρεμώμεθα

(우리는) 고요해지자

ἠρεμῆσθε

(너희는) 고요해지자

ἠρεμῶνται

(그들은) 고요해지자

기원법단수 ἠρεμοίμην

(나는) 고요해지기를 (바라다)

ἠρεμοῖο

(너는) 고요해지기를 (바라다)

ἠρεμοῖτο

(그는) 고요해지기를 (바라다)

쌍수 ἠρεμοῖσθον

(너희 둘은) 고요해지기를 (바라다)

ἠρεμοίσθην

(그 둘은) 고요해지기를 (바라다)

복수 ἠρεμοίμεθα

(우리는) 고요해지기를 (바라다)

ἠρεμοῖσθε

(너희는) 고요해지기를 (바라다)

ἠρεμοῖντο

(그들은) 고요해지기를 (바라다)

명령법단수 ἠρεμοῦ

(너는) 고요해져라

ἠρεμείσθω

(그는) 고요해져라

쌍수 ἠρεμεῖσθον

(너희 둘은) 고요해져라

ἠρεμείσθων

(그 둘은) 고요해져라

복수 ἠρεμεῖσθε

(너희는) 고요해져라

ἠρεμείσθων, ἠρεμείσθωσαν

(그들은) 고요해져라

부정사 ἠρεμεῖσθαι

고요해지는 것

분사 남성여성중성
ἠρεμουμενος

ἠρεμουμενου

ἠρεμουμενη

ἠρεμουμενης

ἠρεμουμενον

ἠρεμουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρεμήσω

(나는) 고요하겠다

ἠρεμήσεις

(너는) 고요하겠다

ἠρεμήσει

(그는) 고요하겠다

쌍수 ἠρεμήσετον

(너희 둘은) 고요하겠다

ἠρεμήσετον

(그 둘은) 고요하겠다

복수 ἠρεμήσομεν

(우리는) 고요하겠다

ἠρεμήσετε

(너희는) 고요하겠다

ἠρεμήσουσιν*

(그들은) 고요하겠다

기원법단수 ἠρεμήσοιμι

(나는) 고요하겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοις

(너는) 고요하겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοι

(그는) 고요하겠기를 (바라다)

쌍수 ἠρεμήσοιτον

(너희 둘은) 고요하겠기를 (바라다)

ἠρεμησοίτην

(그 둘은) 고요하겠기를 (바라다)

복수 ἠρεμήσοιμεν

(우리는) 고요하겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοιτε

(너희는) 고요하겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοιεν

(그들은) 고요하겠기를 (바라다)

부정사 ἠρεμήσειν

고요할 것

분사 남성여성중성
ἠρεμησων

ἠρεμησοντος

ἠρεμησουσα

ἠρεμησουσης

ἠρεμησον

ἠρεμησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρεμήσομαι

(나는) 고요해지겠다

ἠρεμήσει, ἠρεμήσῃ

(너는) 고요해지겠다

ἠρεμήσεται

(그는) 고요해지겠다

쌍수 ἠρεμήσεσθον

(너희 둘은) 고요해지겠다

ἠρεμήσεσθον

(그 둘은) 고요해지겠다

복수 ἠρεμησόμεθα

(우리는) 고요해지겠다

ἠρεμήσεσθε

(너희는) 고요해지겠다

ἠρεμήσονται

(그들은) 고요해지겠다

기원법단수 ἠρεμησοίμην

(나는) 고요해지겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοιο

(너는) 고요해지겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοιτο

(그는) 고요해지겠기를 (바라다)

쌍수 ἠρεμήσοισθον

(너희 둘은) 고요해지겠기를 (바라다)

ἠρεμησοίσθην

(그 둘은) 고요해지겠기를 (바라다)

복수 ἠρεμησοίμεθα

(우리는) 고요해지겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοισθε

(너희는) 고요해지겠기를 (바라다)

ἠρεμήσοιντο

(그들은) 고요해지겠기를 (바라다)

부정사 ἠρεμήσεσθαι

고요해질 것

분사 남성여성중성
ἠρεμησομενος

ἠρεμησομενου

ἠρεμησομενη

ἠρεμησομενης

ἠρεμησομενον

ἠρεμησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρέμουν

(나는) 고요하고 있었다

ἠρέμεις

(너는) 고요하고 있었다

ἠρέμειν*

(그는) 고요하고 있었다

쌍수 ἠρεμεῖτον

(너희 둘은) 고요하고 있었다

ἠρεμείτην

(그 둘은) 고요하고 있었다

복수 ἠρεμοῦμεν

(우리는) 고요하고 있었다

ἠρεμεῖτε

(너희는) 고요하고 있었다

ἠρέμουν

(그들은) 고요하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρεμούμην

(나는) 고요해지고 있었다

ἠρεμοῦ

(너는) 고요해지고 있었다

ἠρεμεῖτο

(그는) 고요해지고 있었다

쌍수 ἠρεμεῖσθον

(너희 둘은) 고요해지고 있었다

ἠρεμείσθην

(그 둘은) 고요해지고 있었다

복수 ἠρεμούμεθα

(우리는) 고요해지고 있었다

ἠρεμεῖσθε

(너희는) 고요해지고 있었다

ἠρεμοῦντο

(그들은) 고요해지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὡσ εἴθε καὶ τῶν ἄλλων ἀνεκόπησαν τότε αἱ τόλμαι εὐθὺσ ἀρξαμένων παρανομεῖν, καὶ οὐκ ἂν ἐπολέμει μέχρι νῦν τὸ Λάμβδα τῷ Ῥῶ διαμφισβητοῦν περὶ τῆσ κισήρεωσ καὶ κεφαλαργίασ, οὔτε τὸ Γάμμα τῷ Κάππα διηγωνίζετο καὶ ἐσ χεῖρασ μικροῦ δεῖν ἤρχετο πολλάκισ ἐν τῷ γναφείῳ ὑπὲρ γναφάλλων, ἐπέπαυτο δ’ ἂν καὶ πρὸσ τὸ Λάμβδα μαχόμενον, τὸ μόγισ ἀφαιρούμενον αὐτοῦ καὶ μάλιστα παρακλέπτον, καὶ τὰ λοιπὰ δ’ ἂν ἠρέμει συγχύσεωσ ἄρχεσθαι παρανόμου· (Lucian, Judicium vocalium, (no name) 4:1)

    (루키아노스, Judicium vocalium, (no name) 4:1)

  • διὸ τὴν ψυχὴν ἠρεμεῖν οὐκ ἐῶσιν, ἀλλ’ ὅτε μάλιστα δεῖται μονῆσ καὶ σιωπῆσ καὶ ὑποστολῆσ ὁ ἄνθρωποσ, τότ’ αὐτὸν εἰσ ὕπαιθρον ἕλκουσι, τότ’ ἀποκαλύπτουσιν οἱ θυμοὶ, αἱ φιλονεικίαι, οἱ ἔρωτεσ, αἱ λῦπαι, πολλὰ καὶ δρᾶν ἄνομα καὶ λαλεῖν ἀνάρμοστα τοῖσ καιροῖσ ἀναγκαζόμενον. (Plutarch, Animine an corporis affectiones sint peiores, section 3 3:2)

    (플루타르코스, Animine an corporis affectiones sint peiores, section 3 3:2)

  • Νικηθέντοσ οὖν, ὡσ ἔφαμεν, τοῦ Κεστίου, τῶν Ιἑροσολυμιτῶν οἱ πρῶτοι θεασάμενοι τοὺσ μὲν λῃστὰσ ἅμα τοῖσ νεωτερισταῖσ εὐπορουμένουσ ὅπλων, δείσαντεσ δ’ αὐτοὶ μὴ ἄνοπλοι καθεστηκότεσ ὑποχείριοι γένωνται τοῖσ ἐχθροῖσ, ὃ καὶ μετὰ ταῦτα συνέβη, καὶ πυθόμενοι τὴν Γαλιλαίαν οὔπω πᾶσαν Ῥωμαίων ἀφεστάναι, μέροσ δ’ αὐτῆσ ἠρεμεῖν ἔτι, πέμπουσιν ἐμὲ καὶ δύο ἄλλουσ τῶν ἱερέων καλοὺσ κἀγαθοὺσ ἄνδρασ, Ιὤζαρον καὶ Ιοὔδαν, πείσοντασ τοὺσ πονηροὺσ καταθέσθαι τὰ ὅπλα καὶ διδάξοντασ, ὡσ ἔστιν ἄμεινον τοῖσ κρατίστοισ τοῦ ἔθνουσ αὐτὰ τηρεῖσθαι. (Flavius Josephus, 35:1)

    (플라비우스 요세푸스, 35:1)

  • ὁ δ’ Αἰμίλιοσ ἡμέρασ μέν τινασ ἠρέμει, καί φασι μήποτε τηλικούτων στρατοπέδων ἐγγὺσ οὕτω συνελθόντων ἡσυχίαν γενέσθαι τοσαύτην. (Plutarch, Aemilius Paulus, chapter 15 1:1)

    (플루타르코스, Aemilius Paulus, chapter 15 1:1)

  • ταύτην δὲ τὴν δόξαν αὐτῶν ὁ Κάμιλλοσ αὔξειν βουλόμενοσ οὐ προσήμυνε τῶν ὑπὸ πόδασ πορθουμένων, ἀλλὰ τὸν χάρακα φραξάμενοσ ἠρέμει, μέχρι οὗ τοὺσ μὲν ἐν προνομαῖσ ἐσκεδασμένουσ κατεῖδε, τοὺσ δ’ ἐν τῷ στρατοπέδῳ πᾶσαν ὡρ́αν ἐμπιπλαμένουσ ἀφειδῶσ καὶ μεθύοντασ. (Plutarch, Camillus, chapter 41 2:1)

    (플루타르코스, Camillus, chapter 41 2:1)

유의어

  1. 고요하다

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION