헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

γεώδης

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: γεώδης γεώδες

형태분석: γεωδη (어간) + ς (어미)

어원: gh=, ei)=dos

  1. 땅의, 저속한, 땅속의
  1. earth-like, earthy, with deep soil

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 γεώδης

땅의 (이)가

γέωδες

땅의 (것)가

속격 γεώδους

땅의 (이)의

γεώδους

땅의 (것)의

여격 γεώδει

땅의 (이)에게

γεώδει

땅의 (것)에게

대격 γεώδη

땅의 (이)를

γέωδες

땅의 (것)를

호격 γεῶδες

땅의 (이)야

γέωδες

땅의 (것)야

쌍수주/대/호 γεώδει

땅의 (이)들이

γεώδει

땅의 (것)들이

속/여 γεώδοιν

땅의 (이)들의

γεώδοιν

땅의 (것)들의

복수주격 γεώδεις

땅의 (이)들이

γεώδη

땅의 (것)들이

속격 γεώδων

땅의 (이)들의

γεώδων

땅의 (것)들의

여격 γεώδεσιν*

땅의 (이)들에게

γεώδεσιν*

땅의 (것)들에게

대격 γεώδεις

땅의 (이)들을

γεώδη

땅의 (것)들을

호격 γεώδεις

땅의 (이)들아

γεώδη

땅의 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • φθαρτὸν γὰρ σῶμα βαρύνει ψυχήν, καὶ βρίθει τὸ γεῶδεσ σκῆνοσ νοῦν πολυφρόντιδα. (Septuagint, Liber Sapientiae 9:15)

    (70인역 성경, 지혜서 9:15)

  • δυσκατεργαστότερα γάρ ἐστι τὰ μὲν τῷ πολὺ τὸ γεῶδεσ ἔχειν, τὰ δὲ ψυχρότητοσ ὑπερβολῇ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 2:2)

  • ποιεῖ δὲ τὸ γεῶδεσ καὶ τὰσ ἐπιχρόασ τῶν ὑδάτων. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 3:9)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 16 3:9)

  • ἐκκλίνειν δὲ δεῖ τὰ πάχη τῶν μύρων ὕδωρ τε πίνειν τὸ κατὰ πρόσοψιν λεπτὸν καὶ διαυγέσ, ὃ δὴ καὶ κατὰ τὸν σταθμόν ἐστι κοῦφον καὶ οὐδὲν ἐν αὑτῷ γεῶδεσ ἔχει. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 251)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 2, book 2, chapter 251)

  • καθάπερ γὰρ οἱ Κελτίβηρεσ ἐκ τοῦ σιδήρου τὸ στόμωμα ποιοῦσιν, ὅταν κατορύξαντεσ εἰσ τὴν γῆν τὸ πολὺ καὶ γεῶδεσ ἀποκαθάρωσιν, οὕτωσ ὁ Λακωνικὸσ λόγοσ οὐκ ἔχει φλοιόν, ἀλλ’ εἰσ αὐτὸ τὸ δραστήριον ἀφαιρέσει τοῦ περιττοῦ διακούμενοσ στομοῦται· (Plutarch, De garrulitate, section 17 2:1)

    (플루타르코스, De garrulitate, section 17 2:1)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION