고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: φιλοφρονέομαι
형태분석: φιλοφρονέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐφιλοφρονούμην (나는) 즐겁게 하고 있었다 |
ἐφιλοφρονοῦ (너는) 즐겁게 하고 있었다 |
ἐφιλοφρονεῖτο (그는) 즐겁게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐφιλοφρονεῖσθον (너희 둘은) 즐겁게 하고 있었다 |
ἐφιλοφρονείσθην (그 둘은) 즐겁게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐφιλοφρονούμεθα (우리는) 즐겁게 하고 있었다 |
ἐφιλοφρονεῖσθε (너희는) 즐겁게 하고 있었다 |
ἐφιλοφρονοῦντο (그들은) 즐겁게 하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(플루타르코스, De sera numinis vindicta, section 22 36:1)
(플라톤, Laws, book 3 16:6)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기