헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

φῆμις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: φῆμις φῆμιος

형태분석: φημι (어간) + ς (어미)

어원: poetic for fh/mh

  1. 말, 담화, 언론, 말씀, 신의 명령, 이야기
  2. 명성, 평판, 명예
  1. speech, talk, the voice or judgment, the place where the people talk, the place of assembly
  2. fame, reputation

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 φῆμις

말이

φήμιε

말들이

φήμιες

말들이

속격 φήμιος

말의

φημίοιν

말들의

φημίων

말들의

여격 φήμῑ

말에게

φημίοιν

말들에게

φήμισιν*

말들에게

대격 φῆμιν

말을

φήμιε

말들을

φήμιας

말들을

호격 φῆμι

말아

φήμιε

말들아

φήμιες

말들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Μοῖραν δ̓ οὔτινά φημι πεφυγμένον ἔμμεναι ἀνδρῶν καὶ τό γεινομένῳ ἐπένησε λίνῳ, ὅτε μιν τέκε μήτηρ. (Lucian, Apologia 20:1)

    (루키아노스, Apologia 20:1)

  • ἐθέλω γοῦν ἐκ περιττοῦ χρησάμενοσ τῇ παρρησίᾳ καὶ ὁμόσε χωρήσασ τῷ ἐπιφερομένῳ ἐγκλήματι καθ̓ ὑπερβολὴν ἀπολογήσασθαι, καὶ δὴ φημί σοι μηδένα μηδὲν ἀμισθὶ ποιεῖν, οὐδ̓ ἂν τοὺσ τὰ μέγιστα πράττοντασ εἴπῃσ, ὅπου μηδὲ βασιλεὺσ αὐτὸσ ἄμισθόσ ἐστιν. (Lucian, Apologia 31:1)

    (루키아노스, Apologia 31:1)

  • ὁμολογῶ, καί φημι καλῶσ καὶ συμφερόντωσ πεπραχέναι τοῦτο· (Demades, On the Twelve Years, 15:1)

    (데마데스, On the Twelve Years, 15:1)

  • καίτοι τί ταῦτα φημί; (Lucian, (no name) 14:2)

    (루키아노스, (no name) 14:2)

  • ^ φημὶ τοίνυν δεινὰ ποιεῖν ἐνίουσ ἡμῶν, οἷσ οὐκ ἀπόχρη θεοὺσ ἐξ ἀνθρώπων αὐτοῖσ γεγενῆσθαι, ἀλλ’, εἰ μὴ καὶ τοὺσ ἀκολούθουσ καὶ θεράποντασ αὐτῶν ἰσοτίμουσ ἡμῖν ἀποφανοῦσιν, οὐδὲν μέγα οὐδὲ νεανικὸν οἰόνται εἰργάσθαι. (Lucian, Deorum concilium, (no name) 1:7)

    (루키아노스, Deorum concilium, (no name) 1:7)

유의어

  1. 명성

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION