헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

εὐλαβέομαι

ε 축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: εὐλαβέομαι

형태분석: εὐλαβέ (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 조심하다, 경계를 늦추지 않다, 유의하다, 주의하다, 피하다, 경계하다, 명령하다, 지시하다
  2. 조심하다, 경계를 늦추지 않다, 유의하다
  3. 존경하다, 공경하다, 존중하다
  4. 신경쓰다, 기다리다, 감시하다
  1. to behave like the, have a care, to be discreet, cautious, circumspect, to beware, without reserve
  2. to have a care of, beware of
  3. to reverence, pay honour to
  4. to watch for, await quietly

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 εὐλάβουμαι

(나는) 조심하다

εὐλάβει, εὐλάβῃ

(너는) 조심하다

εὐλάβειται

(그는) 조심하다

쌍수 εὐλάβεισθον

(너희 둘은) 조심하다

εὐλάβεισθον

(그 둘은) 조심하다

복수 εὐλαβοῦμεθα

(우리는) 조심하다

εὐλάβεισθε

(너희는) 조심하다

εὐλάβουνται

(그들은) 조심하다

접속법단수 εὐλάβωμαι

(나는) 조심하자

εὐλάβῃ

(너는) 조심하자

εὐλάβηται

(그는) 조심하자

쌍수 εὐλάβησθον

(너희 둘은) 조심하자

εὐλάβησθον

(그 둘은) 조심하자

복수 εὐλαβώμεθα

(우리는) 조심하자

εὐλάβησθε

(너희는) 조심하자

εὐλάβωνται

(그들은) 조심하자

기원법단수 εὐλαβοίμην

(나는) 조심하기를 (바라다)

εὐλάβοιο

(너는) 조심하기를 (바라다)

εὐλάβοιτο

(그는) 조심하기를 (바라다)

쌍수 εὐλάβοισθον

(너희 둘은) 조심하기를 (바라다)

εὐλαβοίσθην

(그 둘은) 조심하기를 (바라다)

복수 εὐλαβοίμεθα

(우리는) 조심하기를 (바라다)

εὐλάβοισθε

(너희는) 조심하기를 (바라다)

εὐλάβοιντο

(그들은) 조심하기를 (바라다)

명령법단수 εὐλάβου

(너는) 조심해라

εὐλαβεῖσθω

(그는) 조심해라

쌍수 εὐλάβεισθον

(너희 둘은) 조심해라

εὐλαβεῖσθων

(그 둘은) 조심해라

복수 εὐλάβεισθε

(너희는) 조심해라

εὐλαβεῖσθων, εὐλαβεῖσθωσαν

(그들은) 조심해라

부정사 εὐλάβεισθαι

조심하는 것

분사 남성여성중성
εὐλαβουμενος

εὐλαβουμενου

εὐλαβουμενη

εὐλαβουμενης

εὐλαβουμενον

εὐλαβουμενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐλαβοῦμην

(나는) 조심하고 있었다

ηὐλάβου

(너는) 조심하고 있었다

ηὐλάβειτο

(그는) 조심하고 있었다

쌍수 ηὐλάβεισθον

(너희 둘은) 조심하고 있었다

ηὐλαβεῖσθην

(그 둘은) 조심하고 있었다

복수 ηὐλαβοῦμεθα

(우리는) 조심하고 있었다

ηὐλάβεισθε

(너희는) 조심하고 있었다

ηὐλάβουντο

(그들은) 조심하고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • λέγω τάδ’ οὐδὲν οὐδέν’ εὐλαβουμένη. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue14)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue14)

  • ἐν τούτῳ δὲ τῷ τόπῳ συχνὸν ἐνδιατρίψασα χρόνον καὶ πάντων τῶν εἰσ τρυφὴν ἀνηκόντων ἀπολαύσασα, γῆμαι μὲν νομίμωσ οὐκ ἠθέλησεν, εὐλαβουμένη μήποτε στερηθῇ τῆσ ἀρχῆσ, ἐπιλεγομένη δὲ τῶν στρατιωτῶν τοὺσ εὐπρεπείᾳ διαφέροντασ τούτοισ ἐμίσγετο, καὶ πάντασ τοὺσ αὐτῇ πλησιάσαντασ ἠφάνιζε. (Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 13 4:1)

    (디오도로스 시켈로스, Bibliotheca Historica, book 2, chapter 13 4:1)

유의어

  1. 조심하다

  2. 존경하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION