고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: εὐλαβέομαι
형태분석: εὐλαβέ (어간) + ομαι (인칭어미)
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | εὐλάβουμαι (나는) 조심하다 |
εὐλάβει, εὐλάβῃ (너는) 조심하다 |
εὐλάβειται (그는) 조심하다 |
쌍수 | εὐλάβεισθον (너희 둘은) 조심하다 |
εὐλάβεισθον (그 둘은) 조심하다 |
||
복수 | εὐλαβοῦμεθα (우리는) 조심하다 |
εὐλάβεισθε (너희는) 조심하다 |
εὐλάβουνται (그들은) 조심하다 |
|
접속법 | 단수 | εὐλάβωμαι (나는) 조심하자 |
εὐλάβῃ (너는) 조심하자 |
εὐλάβηται (그는) 조심하자 |
쌍수 | εὐλάβησθον (너희 둘은) 조심하자 |
εὐλάβησθον (그 둘은) 조심하자 |
||
복수 | εὐλαβώμεθα (우리는) 조심하자 |
εὐλάβησθε (너희는) 조심하자 |
εὐλάβωνται (그들은) 조심하자 |
|
기원법 | 단수 | εὐλαβοίμην (나는) 조심하기를 (바라다) |
εὐλάβοιο (너는) 조심하기를 (바라다) |
εὐλάβοιτο (그는) 조심하기를 (바라다) |
쌍수 | εὐλάβοισθον (너희 둘은) 조심하기를 (바라다) |
εὐλαβοίσθην (그 둘은) 조심하기를 (바라다) |
||
복수 | εὐλαβοίμεθα (우리는) 조심하기를 (바라다) |
εὐλάβοισθε (너희는) 조심하기를 (바라다) |
εὐλάβοιντο (그들은) 조심하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | εὐλάβου (너는) 조심해라 |
εὐλαβεῖσθω (그는) 조심해라 |
|
쌍수 | εὐλάβεισθον (너희 둘은) 조심해라 |
εὐλαβεῖσθων (그 둘은) 조심해라 |
||
복수 | εὐλάβεισθε (너희는) 조심해라 |
εὐλαβεῖσθων, εὐλαβεῖσθωσαν (그들은) 조심해라 |
||
부정사 | εὐλάβεισθαι 조심하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
εὐλαβουμενος εὐλαβουμενου | εὐλαβουμενη εὐλαβουμενης | εὐλαβουμενον εὐλαβουμενου |
중간태/수동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ηὐλαβοῦμην (나는) 조심하고 있었다 |
ηὐλάβου (너는) 조심하고 있었다 |
ηὐλάβειτο (그는) 조심하고 있었다 |
쌍수 | ηὐλάβεισθον (너희 둘은) 조심하고 있었다 |
ηὐλαβεῖσθην (그 둘은) 조심하고 있었다 |
||
복수 | ηὐλαβοῦμεθα (우리는) 조심하고 있었다 |
ηὐλάβεισθε (너희는) 조심하고 있었다 |
ηὐλάβουντο (그들은) 조심하고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(70인역 성경, 하바쿡서 2:20)
(70인역 성경, 즈카르야서 2:17)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기