헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπίτασις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπίτασις ἐπίτασεως

형태분석: ἐπιτασι (어간) + ς (어미)

어원: e)pitei/nw

  1. 긴장, 스트레칭
  1. a stretching

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἐπίτασις

긴장이

ἐπιτάσει

긴장들이

ἐπιτάσεις

긴장들이

속격 ἐπιτάσεως

긴장의

ἐπιτάσοιν

긴장들의

ἐπιτάσεων

긴장들의

여격 ἐπιτάσει

긴장에게

ἐπιτάσοιν

긴장들에게

ἐπιτάσεσιν*

긴장들에게

대격 ἐπίτασιν

긴장을

ἐπιτάσει

긴장들을

ἐπιτάσεις

긴장들을

호격 ἐπίτασι

긴장아

ἐπιτάσει

긴장들아

ἐπιτάσεις

긴장들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐπιτάσεισ μέντοι καὶ ἀνέσεισ λαμβάνει τινὰσ ἀναλόγουσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 13 3:5)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 13 3:5)

  • ἐπειδὴ κρατίστην μὲν ἔφην εἶναι τὴν μικτὴν σύνθεσιν, ταύτῃ δὲ κεχρῆσθαί φημι τὸν Δημοσθένην ἁπάντων μετριώτατα τῶν ἄλλων, ἐπιτάσεισ δὲ καὶ ἀνέσεισ ἀξιολόγουσ ἐν αὐτῇ ποιεῖσθαι, τοτὲ μὲν ἀξιωματικωτέραν, τοτὲ δ’ εὐπρεπεστέραν ποιοῦντα τὴν ἀγωγήν, τί δή ποτε βουλόμενοσ οὐ πορεύεται μίαν αἰεὶ καὶ τὴν αὐτὴν ὁδόν; (Dionysius of Halicarnassus, De Demosthene, chapter 442)

    (디오니시오스, De Demosthene, chapter 442)

  • αὕτη τε κίνησισ οὖσα καὶ δύναμισ περὶ τὸ ἄλογον, τὰσ ἐκλύσεισ καὶ τὰσ ἐπιτάσεισ καὶ ὅλωσ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον ἐξαιρεῖ τῆσ ὁρμῆσ, εἰσ τὸ μέτριον καὶ ἀναμάρτητον καθιστᾶσα τῶν παθῶν ἕκαστον. (Plutarch, De virtute morali, section 6 5:2)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 6 5:2)

  • ταῦτα τοίνυν καὶ τὰ τοιαῦτα διακρουόμενοι τὰσ ἐπιτάσεισ τῶν παθῶν καὶ τὰσ σφοδρότητασ οὔ φασι γίγνεσθαι κατὰ τὴν κρίσιν ἐν ᾗ τὸ ἁμαρτητικόν, ἀλλὰ τὰσ δήξεισ καὶ τὰσ συστολὰσ καὶ τὰσ διαχύσεισ εἶναι τὰσ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον τῷ ἀλόγῳ δεχομένασ. (Plutarch, De virtute morali, section 10 7:2)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 10 7:2)

  • βαρύτητα τὴν ἄγαν διαπέφευγεν αὕτη τε κίνησισ οὖσα καὶ δύναμισ περὶ τὸ ἄλογον, τὰσ ἐκλύσεισ καὶ τὰσ ἐπιτάσεισ καὶ ὅλωσ τὸ μᾶλλον καὶ τὸ ἧττον ἐξαιρεῖ τῆσ ὁρμῆσ, εἰσ τὸ μέτριον καὶ ἀναμάρτητον καθιστᾶσα τῶν παθῶν ἕκαστον. (Plutarch, De virtute morali, section 6 2:1)

    (플루타르코스, De virtute morali, section 6 2:1)

유의어

  1. 긴장

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION