헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἔπαλξις

3군 변화 명사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἔπαλξις ἔπαλξεως

형태분석: ἐπαλξι (어간) + ς (어미)

어원: e)pale/cw

  1. 돌출점, 흉벽, 성가퀴
  2. 보호, 방어, 대피소
  1. a means of defence, battlements, the battlements, parapet
  2. a defence, protection

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 ἔπαλξις

돌출점이

ἐπάλξει

돌출점들이

ἐπάλξεις

돌출점들이

속격 ἐπάλξεως

돌출점의

ἐπάλξοιν

돌출점들의

ἐπάλξεων

돌출점들의

여격 ἐπάλξει

돌출점에게

ἐπάλξοιν

돌출점들에게

ἐπάλξεσιν*

돌출점들에게

대격 έ̓παλξιν

돌출점을

ἐπάλξει

돌출점들을

ἐπάλξεις

돌출점들을

호격 έ̓παλξι

돌출점아

ἐπάλξει

돌출점들아

ἐπάλξεις

돌출점들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • σφόδρα γὰρ ἐσῳζόμην ἐγὼ παρὰ τὴν ἔπαλξιν ἐν φορυτῷ κατακείμενοσ. (Aristophanes, Acharnians, Prologue 3:4)

    (아리스토파네스, Acharnians, Prologue 3:4)

  • τήνδ’ ἡμῖν ἔχω σωτηρίασ ἔπαλξιν. (Euripides, episode, anapests 5:35)

    (에우리피데스, episode, anapests 5:35)

  • καὶ δεσπόζουσι τῶν ἀνδρῶν αι γυναῖκεσ, καὶ οὔτε πολεμεῖν ἀνάγκη αὐταῖσ οὔτε παῤ ἔπαλξιν ἑστάναι οὔτ̓ ἐν ἐκκλησίᾳ διαφέρεσθαι οὔτ̓ ἐν δικαστηρίοισ ἐξετάζεσθαι. (Lucian, Dialogi mortuorum, 2:8)

    (루키아노스, Dialogi mortuorum, 2:8)

  • ὁπότε γὰρ ὁ Φίλιπποσ ἐλέγετο ἤδη ἐπελαύνειν, οἱ Κορίνθιοι πάντεσ ἐταράττοντο καὶ ἐν ἔργῳ ἦσαν, ὁ μὲν ὅπλα ἐπισκευάζων, ὁ δὲ λίθουσ παραφέρων, ὁ δὲ ὑποικοδομῶν τοῦ τείχουσ, ὁ δὲ ἔπαλξιν ὑποστηρίζων, ὁ δὲ ἄλλοσ ἄλλο τι τῶν χρησίμων ὑπουργῶν. (Lucian, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 32)

    (루키아노스, Quomodo historia conscribenda sit, chapter 32)

  • ἡγουμένησ δὲ τῆσ Τελεσίλλησ, ὅπλα λαμβάνουσι καὶ παρ’ ἔπαλξιν ἱστάμεναι κύκλῳ τὰ τείχη περιέστεψαν, ὥστε θαυμάζειν τοὺσ πολεμίουσ. (Plutarch, Mulierum virtutes, 1:3)

    (플루타르코스, Mulierum virtutes, 1:3)

유의어

  1. 돌출점

  2. 보호

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION