헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐμβοάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐμβοάω ἐμβοήσομαι

형태분석: ἐμ (접두사) + βοά (어간) + ω (인칭어미)

어원: e)n

  1. 투입하다, 소환하다, 보러가다
  1. to call upon, shout to

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμβόω

(나는) 투입한다

ἐμβόᾳς

(너는) 투입한다

ἐμβόᾳ

(그는) 투입한다

쌍수 ἐμβόᾱτον

(너희 둘은) 투입한다

ἐμβόᾱτον

(그 둘은) 투입한다

복수 ἐμβόωμεν

(우리는) 투입한다

ἐμβόᾱτε

(너희는) 투입한다

ἐμβόωσιν*

(그들은) 투입한다

접속법단수 ἐμβόω

(나는) 투입하자

ἐμβόῃς

(너는) 투입하자

ἐμβόῃ

(그는) 투입하자

쌍수 ἐμβόητον

(너희 둘은) 투입하자

ἐμβόητον

(그 둘은) 투입하자

복수 ἐμβόωμεν

(우리는) 투입하자

ἐμβόητε

(너희는) 투입하자

ἐμβόωσιν*

(그들은) 투입하자

기원법단수 ἐμβόῳμι

(나는) 투입하기를 (바라다)

ἐμβόῳς

(너는) 투입하기를 (바라다)

ἐμβόῳ

(그는) 투입하기를 (바라다)

쌍수 ἐμβόῳτον

(너희 둘은) 투입하기를 (바라다)

ἐμβοῷτην

(그 둘은) 투입하기를 (바라다)

복수 ἐμβόῳμεν

(우리는) 투입하기를 (바라다)

ἐμβόῳτε

(너희는) 투입하기를 (바라다)

ἐμβόῳεν

(그들은) 투입하기를 (바라다)

명령법단수 ἐμβο͂ᾱ

(너는) 투입해라

ἐμβοᾶτω

(그는) 투입해라

쌍수 ἐμβόᾱτον

(너희 둘은) 투입해라

ἐμβοᾶτων

(그 둘은) 투입해라

복수 ἐμβόᾱτε

(너희는) 투입해라

ἐμβοῶντων, ἐμβοᾶτωσαν

(그들은) 투입해라

부정사 ἐμβόᾱν

투입하는 것

분사 남성여성중성
ἐμβοων

ἐμβοωντος

ἐμβοωσα

ἐμβοωσης

ἐμβοων

ἐμβοωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμβόωμαι

(나는) 투입된다

ἐμβόᾳ

(너는) 투입된다

ἐμβόᾱται

(그는) 투입된다

쌍수 ἐμβόᾱσθον

(너희 둘은) 투입된다

ἐμβόᾱσθον

(그 둘은) 투입된다

복수 ἐμβοῶμεθα

(우리는) 투입된다

ἐμβόᾱσθε

(너희는) 투입된다

ἐμβόωνται

(그들은) 투입된다

접속법단수 ἐμβόωμαι

(나는) 투입되자

ἐμβόῃ

(너는) 투입되자

ἐμβόηται

(그는) 투입되자

쌍수 ἐμβόησθον

(너희 둘은) 투입되자

ἐμβόησθον

(그 둘은) 투입되자

복수 ἐμβοώμεθα

(우리는) 투입되자

ἐμβόησθε

(너희는) 투입되자

ἐμβόωνται

(그들은) 투입되자

기원법단수 ἐμβοῷμην

(나는) 투입되기를 (바라다)

ἐμβόῳο

(너는) 투입되기를 (바라다)

ἐμβόῳτο

(그는) 투입되기를 (바라다)

쌍수 ἐμβόῳσθον

(너희 둘은) 투입되기를 (바라다)

ἐμβοῷσθην

(그 둘은) 투입되기를 (바라다)

복수 ἐμβοῷμεθα

(우리는) 투입되기를 (바라다)

ἐμβόῳσθε

(너희는) 투입되기를 (바라다)

ἐμβόῳντο

(그들은) 투입되기를 (바라다)

명령법단수 ἐμβόω

(너는) 투입되어라

ἐμβοᾶσθω

(그는) 투입되어라

쌍수 ἐμβόᾱσθον

(너희 둘은) 투입되어라

ἐμβοᾶσθων

(그 둘은) 투입되어라

복수 ἐμβόᾱσθε

(너희는) 투입되어라

ἐμβοᾶσθων, ἐμβοᾶσθωσαν

(그들은) 투입되어라

부정사 ἐμβόᾱσθαι

투입되는 것

분사 남성여성중성
ἐμβοωμενος

ἐμβοωμενου

ἐμβοωμενη

ἐμβοωμενης

ἐμβοωμενον

ἐμβοωμενου

미래 시제

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐμβοήσομαι

(나는) 투입하겠다

ἐμβοήσει, ἐμβοήσῃ

(너는) 투입하겠다

ἐμβοήσεται

(그는) 투입하겠다

쌍수 ἐμβοήσεσθον

(너희 둘은) 투입하겠다

ἐμβοήσεσθον

(그 둘은) 투입하겠다

복수 ἐμβοησόμεθα

(우리는) 투입하겠다

ἐμβοήσεσθε

(너희는) 투입하겠다

ἐμβοήσονται

(그들은) 투입하겠다

기원법단수 ἐμβοησοίμην

(나는) 투입하겠기를 (바라다)

ἐμβοήσοιο

(너는) 투입하겠기를 (바라다)

ἐμβοήσοιτο

(그는) 투입하겠기를 (바라다)

쌍수 ἐμβοήσοισθον

(너희 둘은) 투입하겠기를 (바라다)

ἐμβοησοίσθην

(그 둘은) 투입하겠기를 (바라다)

복수 ἐμβοησοίμεθα

(우리는) 투입하겠기를 (바라다)

ἐμβοήσοισθε

(너희는) 투입하겠기를 (바라다)

ἐμβοήσοιντο

(그들은) 투입하겠기를 (바라다)

부정사 ἐμβοήσεσθαι

투입할 것

분사 남성여성중성
ἐμβοησομενος

ἐμβοησομενου

ἐμβοησομενη

ἐμβοησομενης

ἐμβοησομενον

ἐμβοησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνεβο͂ων

(나는) 투입하고 있었다

ἐνεβο͂ᾱς

(너는) 투입하고 있었다

ἐνεβο͂ᾱν*

(그는) 투입하고 있었다

쌍수 ἐνεβόᾱτον

(너희 둘은) 투입하고 있었다

ἐνεβοᾶτην

(그 둘은) 투입하고 있었다

복수 ἐνεβόωμεν

(우리는) 투입하고 있었다

ἐνεβόᾱτε

(너희는) 투입하고 있었다

ἐνεβο͂ων

(그들은) 투입하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐνεβοῶμην

(나는) 투입되고 있었다

ἐνεβόω

(너는) 투입되고 있었다

ἐνεβόᾱτο

(그는) 투입되고 있었다

쌍수 ἐνεβόᾱσθον

(너희 둘은) 투입되고 있었다

ἐνεβοᾶσθην

(그 둘은) 투입되고 있었다

복수 ἐνεβοῶμεθα

(우리는) 투입되고 있었다

ἐνεβόᾱσθε

(너희는) 투입되고 있었다

ἐνεβόωντο

(그들은) 투입되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἶτα οὐ χαλεπῶσ γεράνων ἀρτηρίασ συνάψασ καὶ διὰ τῆσ κεφαλῆσ ἐκείνησ τῆσ μεμηχανημένησ πρὸσ ὁμοιότητα διείρασ, ἄλλου τινὸσ ἔξωθεν ἐμβοῶντοσ, ἀπεκρίνετο πρὸσ τὰσ ἐρωτήσεισ, τῆσ φωνῆσ διὰ τοῦ ὀθονίνου ἐκείνου Ἀσκληπιοῦ προπιπτούσησ. (Lucian, Alexander, (no name) 26:3)

    (루키아노스, Alexander, (no name) 26:3)

  • ἀλλ’ ἐνίκα τὸ Ιωἄννου παρακέλευσμα σώζειν ἑαυτοὺσ ἐμβοῶντοσ καὶ καταφεύγειν ἔνθα καὶ περὶ τῶν ἀπολειπομένων ἀμυνοῦνται Ῥωμαίουσ ἂν ἁρπαγῶσι. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 127:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 127:1)

  • Τοιαῦτα τοῦ Ιὠσήπου μετὰ δακρύων ἐμβοῶντοσ οἱ στασιασταὶ μὲν οὔτε ἐνέδοσαν οὔτ’ ἀσφαλῆ τὴν μεταβολὴν ἔκριναν, ὁ δὲ δῆμοσ ἐκινήθη πρὸσ αὐτομολίαν. (Flavius Josephus, De bello Judaico libri vii, 474:1)

    (플라비우스 요세푸스, De bello Judaico libri vii, 474:1)

유의어

  1. 투입하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION