헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐκπυνθάνομαι

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐκπυνθάνομαι ἐκπεύσομαι ἐξεπυθόμην

형태분석: ἐκ (접두사) + πυνθάν (어간) + ομαι (인칭어미)

  1. 알게 되다, 배우다, 듣다, 접하다, 소식을 듣다
  1. to search out, make enquiry
  2. to enquire about, hear of, learn, to make inquiry of

활용 정보

현재 시제

미래 시제

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ γὰρ τὸν ἐμὸν ἱδρῶτα καὶ φειδωλίαν οὐδὲν πρὸσ ἔποσ οὕτωσ ἀνοήτωσ ἐκβαλῶ, πρὶν <ἂν> ἐκπύθωμαι πᾶν τὸ πρᾶγμ’ ὅπωσ ἔχει. (Aristophanes, Ecclesiazusae, Episode 1:4)

    (아리스토파네스, Ecclesiazusae, Episode 1:4)

  • σκαιῶσ γὰρ αὐτοῦ καὶ χαλεπῶσ ἐκπυνθάνει. (Aristophanes, Plutus, Prologue 2:8)

    (아리스토파네스, Plutus, Prologue 2:8)

  • φέρ’ ἐκπύθωμαι τῶνδε πλησίον σταθείσ· (Euripides, Heracles, episode, anapests 2:26)

    (에우리피데스, Heracles, episode, anapests 2:26)

  • ἀσθενοῦντασ ἐκπυνθάνεσθαι τὰσ αἰτίασ, μὴ σοφιστικῶσ μηδὲ περιέργωσ ἐνστάσεισ καὶ παρεμπτώσεισ καὶ κοινότητασ λαλοῦντα καὶ παρεπιδεικνύμενον ἰατρικῶν ὀνομάτων καὶ γραμμάτων ἐμπειρίαν, ἀλλὰ ταυτὶ τὰ φαῦλα καὶ κοινὰ μὴ παρέργωσ ἀκούοντα, πλῆθοσ ἡλίωσιν κόπον ἀγρυπνίαν, μάλιστα δὲ δίαιταν ᾗ χρώμενοσ ἐπύρεξεν. (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 15 2:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 15 2:1)

  • "φεύγουσι γὰρ οἱ πλεῖστοι τῶν ἱππαρχηκότων νομίμωσ, μᾶλλον δὲ πάντεσ πλὴν Γοργίδου καὶ Πλάτωνοσ, ὧν οὐδ’ ἂν ἐπιχειρήσειαν ἐκπυνθάνεσθαι δεδιότεσ τοὺσ ἄνδρασ· (Plutarch, De genio Socratis, section 5 2:6)

    (플루타르코스, De genio Socratis, section 5 2:6)

유의어

  1. 알게 되다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION