ἔκβασις
3군 변화 명사; 여성
자동번역
로마알파벳 전사:
고전 발음: []
신약 발음: []
기본형:
ἔκβασις
ἔκβασεως
형태분석:
ἐκβασι
(어간)
+
ς
(어미)
뜻
- 밖으로 나감, 나감, 출구
- 출발, 떠남
- a way out, egress
- a going out of, escape from
곡용 정보
3군 변화
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
- "ἥτισ δ’ ἂν ἤδη διὰ μυρίων γενέσεων ἠγωνισμένη μακροὺσ ἀγῶνασ εὖ καὶ προθύμωσ ψυχή, τῆσ περιόδου συμπεραινομένησ κινδυνεύουσα καὶ φιλοτιμουμένη περὶ τὴν ἑκβασιν ἱδρῶτι πολλῷ ἄνω προσφέρηται, ταύτῃ τὸν οἰκεῖον οὐ νεμεσᾷ δαίμονα βοηθεῖν ὁ θεὸσ ἀλλ’ ἀφίησι τῷ προθυμουμένῳ προθυμεῖται δ’ ἄλλοσ ἄλλην ἀνασῴζειν ἐγκελευόμενοσ· (Plutarch, De genio Socratis, section 2416)
(플루타르코스, De genio Socratis, section 2416)
- γὰρ αὐτοῖσ οἱ θηρεύοντεσ ὑπεργασάμενοι λεπτοῖσ φρυγάνοισ καὶ φορυτῷ κούφῳ κατερέφουσιν ὅταν οὖν τισ εἰσολίσθῃ, πολλῶν ὁμοῦ πορευομένων, οἱ λοιποὶ φοροῦντεσ ὕλην καὶ λίθουσ ἐμβάλλουσιν, ἀναπληροῦντεσ τὴν κοιλότητα τοῦ ὀρύγματοσ, ὥστε ῥᾳδίαν ἐκείνῳ γενέσθαι τὴν ἔκβασιν. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 17 1:1)
(플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 17 1:1)
- τοῦτο δὲ ἦν εὐπρέπεια μὴ φυγὴν εἶναι μηδὲ ἀπόγνωσιν τὸν ἀπόπλουν τῶν αὐτόθι πραγμάτων τὸ δὲ ἀληθὲσ οὐ δυνάμενοσ κρατεῖν Σικελίασ ὥσπερ νεὼσ ταραχθείσησ, ἀλλ’ ἔκβασιν ζητῶν, αὖθισ ἔρριψεν ἑαυτὸν εἰσ Ἰταλίαν. (Plutarch, chapter 23 6:1)
(플루타르코스, chapter 23 6:1)
- "πορρωτέρω δ’ οὐκέτι ταύτῃ προελθεῖν οἱο͂́ν τε ὥστ’ οὐδὲ ζητεῖν παρὰ ταύτησ τὸ διαγνῶναι δύνασθαι, πότερον οἰκείωσ εἴληφεν ὁ ποιητὴσ ὅμοἱο͂ν εἰπεῖν ἐν μούσοισ τὸν Ὑποδώριον τόνον ἐπὶ τὴν ἀρχὴν ἢ τὸν Μιξολύδιόν τε καὶ Δώριον ἐπὶ τὴν ἔκβασιν ἢ τὸν Ὑποφρύγιόν τε καὶ Φρύγιον ἐπὶ τὴν μέσην. (Pseudo-Plutarch, De musica, section 332)
(위 플루타르코스, De musica, section 332)
- ἐγὼ δ’ οὐκ ἔλπομαι ἰοὺσ τόσσον ἐπαρκέσσειν εἰσ ἔκβασιν. (Apollodorus, Argonautica, book 2 17:27)
(아폴로도로스, 아르고나우티카, book 2 17:27)