Ancient Greek-English Dictionary Language

ἐξεργάζομαι

Non-contract Verb; 이상동사 자동번역 Transliteration:

Principal Part: ἐξεργάζομαι ἐξεργάσομαι ἐξείργασμαι

Structure: ἐξ (Prefix) + ἐργάζ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: both in act. and pass. sense

Sense

  1. to work out, make completely, finish off, bring to perfection
  2. to accomplish, perform, achieve, to work, the deed
  3. to work at, cultivated
  4. to undo, destroy, overwhelm, ruin, we are undone

Conjugation

Present tense

Future tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • συμβουλὴ δὴ περὶ τῶν τοιούτων ὀρθὴ δοκεῖ ἑκάστοτε τοῖσ πολλοῖσ εἶναι ταῦτα συμβουλεύειν δεῖν ἃ τοὺσ μὲν πολεμίουσ ὡσ πλεῖστα κακὰ ἐξεργάσεται, τοὺσ δὲ φίλουσ ὡσ πλεῖστα ἀγαθά· (Plato, Epistles, Letter 8 5:2)
  • εἰ δ’ αὖ μηδενὸσ ἡμῖν τοσούτου προκεκομμένου λόγον εἶχεν ἡ πεῖρα, εὔδηλον ὡσ αὐταῖσ γε ταῖσ Συρακούσαισ νῦν προσκαθημένων καὶ τῆσ ἔξω χώρασ ὑφ’ ἡμῖν οὔσησ ῥᾳδίωσ ἕτεροσ στόλοσ παρακύψασ ἅπαν τὸ λοιπὸν ἐξεργάσεται. (Aristides, Aelius, Orationes, 5:1)

Synonyms

  1. to work out

  2. to accomplish

  3. to work at

Derived

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION