헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐξεφίημι

-μι 무어간모음 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐξεφίημι

형태분석: ἐξ (접두사) + ἐφίε̄ (어간) + μι (인칭어미)

  1. 명령하다, 지시하다, 명하다
  1. to enjoin, command

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεφῖημι

(나는) 명령한다

ἐξεφῖης

(너는) 명령한다

ἐξεφῖησιν*

(그는) 명령한다

쌍수 ἐξεφίετον

(너희 둘은) 명령한다

ἐξεφίετον

(그 둘은) 명령한다

복수 ἐξεφίεμεν

(우리는) 명령한다

ἐξεφίετε

(너희는) 명령한다

ἐξεφιέᾱσιν*

(그들은) 명령한다

접속법단수 ἐξεφίω

(나는) 명령하자

ἐξεφίῃς

(너는) 명령하자

ἐξεφίῃ

(그는) 명령하자

쌍수 ἐξεφίητον

(너희 둘은) 명령하자

ἐξεφίητον

(그 둘은) 명령하자

복수 ἐξεφίωμεν

(우리는) 명령하자

ἐξεφίητε

(너희는) 명령하자

ἐξεφίωσιν*

(그들은) 명령하자

기원법단수 ἐξεφιεῖην

(나는) 명령하기를 (바라다)

ἐξεφιεῖης

(너는) 명령하기를 (바라다)

ἐξεφιεῖη

(그는) 명령하기를 (바라다)

쌍수 ἐξεφιεῖητον

(너희 둘은) 명령하기를 (바라다)

ἐξεφιείητην

(그 둘은) 명령하기를 (바라다)

복수 ἐξεφιεῖημεν

(우리는) 명령하기를 (바라다)

ἐξεφιεῖητε

(너희는) 명령하기를 (바라다)

ἐξεφιεῖησαν

(그들은) 명령하기를 (바라다)

명령법단수 ἐξεφῖει

(너는) 명령해라

ἐξεφιέτω

(그는) 명령해라

쌍수 ἐξεφίετον

(너희 둘은) 명령해라

ἐξεφιέτων

(그 둘은) 명령해라

복수 ἐξεφίετε

(너희는) 명령해라

ἐξεφιέντων

(그들은) 명령해라

부정사 ἐξεφιέναι

명령하는 것

분사 남성여성중성
ἐξεφιεις

ἐξεφιεντος

ἐξεφιεισα

ἐξεφιεισης

ἐξεφιεν

ἐξεφιεντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξεφίεμαι

(나는) 명령된다

ἐξεφίεσαι

(너는) 명령된다

ἐξεφίεται

(그는) 명령된다

쌍수 ἐξεφίεσθον

(너희 둘은) 명령된다

ἐξεφίεσθον

(그 둘은) 명령된다

복수 ἐξεφιέμεθα

(우리는) 명령된다

ἐξεφίεσθε

(너희는) 명령된다

ἐξεφίενται

(그들은) 명령된다

접속법단수 ἐξεφίωμαι

(나는) 명령되자

ἐξεφίῃ

(너는) 명령되자

ἐξεφίηται

(그는) 명령되자

쌍수 ἐξεφίησθον

(너희 둘은) 명령되자

ἐξεφίησθον

(그 둘은) 명령되자

복수 ἐξεφιώμεθα

(우리는) 명령되자

ἐξεφίησθε

(너희는) 명령되자

ἐξεφίωνται

(그들은) 명령되자

기원법단수 ἐξεφιεῖμην

(나는) 명령되기를 (바라다)

ἐξεφίειο

(너는) 명령되기를 (바라다)

ἐξεφίειτο

(그는) 명령되기를 (바라다)

쌍수 ἐξεφίεισθον

(너희 둘은) 명령되기를 (바라다)

ἐξεφιεῖσθην

(그 둘은) 명령되기를 (바라다)

복수 ἐξεφιεῖμεθα

(우리는) 명령되기를 (바라다)

ἐξεφίεισθε

(너희는) 명령되기를 (바라다)

ἐξεφίειντο

(그들은) 명령되기를 (바라다)

명령법단수 ἐξεφίεσο

(너는) 명령되어라

ἐξεφιέσθω

(그는) 명령되어라

쌍수 ἐξεφίεσθον

(너희 둘은) 명령되어라

ἐξεφιέσθων

(그 둘은) 명령되어라

복수 ἐξεφίεσθε

(너희는) 명령되어라

ἐξεφιέσθων

(그들은) 명령되어라

부정사 ἐξεφίεσθαι

명령되는 것

분사 남성여성중성
ἐξεφιεμενος

ἐξεφιεμενου

ἐξεφιεμενη

ἐξεφιεμενης

ἐξεφιεμενον

ἐξεφιεμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξήφιην

(나는) 명령하고 있었다

ἐξήφιης

(너는) 명령하고 있었다

ἐξήφιην*

(그는) 명령하고 있었다

쌍수 ἐξήφιετον

(너희 둘은) 명령하고 있었다

ἐξηφῖετην

(그 둘은) 명령하고 있었다

복수 ἐξήφιεμεν

(우리는) 명령하고 있었다

ἐξήφιετε

(너희는) 명령하고 있었다

ἐξήφιεσαν

(그들은) 명령하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐξηφῖεμην

(나는) 명령되고 있었다

ἐξηφῖου, ἐξήφιεσο

(너는) 명령되고 있었다

ἐξήφιετο

(그는) 명령되고 있었다

쌍수 ἐξήφιεσθον

(너희 둘은) 명령되고 있었다

ἐξηφῖεσθην

(그 둘은) 명령되고 있었다

복수 ἐξηφῖεμεθα

(우리는) 명령되고 있었다

ἐξήφιεσθε

(너희는) 명령되고 있었다

ἐξήφιεντο

(그들은) 명령되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • τάσδε δ’ ἐκπέμπειν χθονὸσ Ἑλληνίδασ γυναῖκασ ἐξεφίεμαι γνώμησ δικαίασ οὕνεκ’ <> ἐκσῴσασα δὲ καὶ πρίν σ’ Ἀρείοισ ἐν πάγοισ ψήφουσ ἴσασ κρίνασ’, Ὀρέστα· (Euripides, Iphigenia in Tauris, episode 10:9)

    (에우리피데스, Iphigenia in Tauris, episode 10:9)

  • ἐκεῖνον εἴργειν Τεῦκροσ ἐξεφίεται σκηνῆσ ὕπαυλον μηδ’ ἀφιέναι μόνον. (Sophocles, Ajax, episode 2:9)

    (소포클레스, Ajax, episode 2:9)

유의어

  1. 명령하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION