헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυσμή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυσμή

형태분석: δυσμ (어간) + η (어미)

어원: du/w

  1. 평가, 지는 것
  2. 서쪽, 서, 서구
  1. setting
  2. the quarter of sunset, the west

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δυσμή

평가가

δυσμᾱ́

평가들이

δυσμαί

평가들이

속격 δυσμῆς

평가의

δυσμαῖν

평가들의

δυσμῶν

평가들의

여격 δυσμῇ

평가에게

δυσμαῖν

평가들에게

δυσμαῖς

평가들에게

대격 δυσμήν

평가를

δυσμᾱ́

평가들을

δυσμᾱ́ς

평가들을

호격 δυσμή

평가야

δυσμᾱ́

평가들아

δυσμαί

평가들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἱ δὲ χεῖρεσ Μωυσῆ βαρεῖαι. καὶ λαβόντεσ λίθον ὑπέθηκαν ὑπ̓ αὐτόν, καὶ ἐκάθητο ἐπ̓ αὐτοῦ, καὶ Ἀαρὼν καὶ Ὢρ ἐστήριζον τὰσ χεῖρασ αὐτοῦ, ἐντεῦθεν εἷσ καὶ ἐντεῦθεν εἷσ. καὶ ἐγένοντο αἱ χεῖρεσ Μωυσῆ ἐστηριγμέναι ἕωσ δυσμῶν ἡλίου. (Septuagint, Liber Exodus 17:12)

    (70인역 성경, 탈출기 17:12)

  • ἐὰν δὲ ἐνεχύρασμα ἐνεχυράσῃσ τὸ ἱμάτιον τοῦ πλησίον, πρὸ δυσμῶν ἡλίου ἀποδώσεισ αὐτῷ. (Septuagint, Liber Exodus 22:26)

    (70인역 성경, 탈출기 22:26)

  • ΚΑΙ ἀπάραντεσ οἱ υἱοὶ Ἰσραὴλ παρενέβαλον ἐπὶ δυσμῶν Μωὰβ παρὰ τὸν Ἰορδάνην κατὰ Ἱεριχώ. (Septuagint, Liber Numeri 22:1)

    (70인역 성경, 민수기 22:1)

  • καὶ ἀπῇραν ἀπὸ τῶν ὀρέων Ἀβαρὶμ καὶ παρενέβαλον ἐπὶ δυσμῶν Μωάβ, ἐπὶ τοῦ Ἰορδάνου κατὰ Ἱεριχώ, (Septuagint, Liber Numeri 33:48)

    (70인역 성경, 민수기 33:48)

  • Καὶ ἐλάλησε Κύριοσ πρὸσ Μωυσῆν ἐπὶ δυσμῶν Μωὰβ παρὰ τὸν Ἰορδάνην κατὰ Ἱεριχὼ λέγων. (Septuagint, Liber Numeri 33:50)

    (70인역 성경, 민수기 33:50)

유의어

  1. 평가

  2. 서쪽

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION