헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δυσμή

1군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δυσμή

형태분석: δυσμ (어간) + η (어미)

어원: du/w

  1. 평가, 지는 것
  2. 서쪽, 서, 서구
  1. setting
  2. the quarter of sunset, the west

곡용 정보

1군 변화
단수 쌍수 복수
주격 δυσμή

평가가

δυσμᾱ́

평가들이

δυσμαί

평가들이

속격 δυσμῆς

평가의

δυσμαῖν

평가들의

δυσμῶν

평가들의

여격 δυσμῇ

평가에게

δυσμαῖν

평가들에게

δυσμαῖς

평가들에게

대격 δυσμήν

평가를

δυσμᾱ́

평가들을

δυσμᾱ́ς

평가들을

호격 δυσμή

평가야

δυσμᾱ́

평가들아

δυσμαί

평가들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ΟΥΤΟΙ οἱ λόγοι, οὓσ ἐλάλησε Μωυσῆσ παντὶ Ἰσραὴλ πέραν τοῦ Ἰορδάνου ἐν τῇ ἐρήμῳ πρὸσ δυσμαῖσ πλησίον τῆσ ἐρυθρᾶσ θαλάσσησ ἀνὰ μέσον Φαρὰν Τοφὸλ καὶ Λοβὸν καὶ Αὐλὼν καὶ Καταχρύσεα. (Septuagint, Liber Deuteronomii 1:1)

    (70인역 성경, 신명기 1:1)

  • Καὶ ἔλαβεν Ἰησοῦσ πᾶσαν τὴν γῆν τὴν ὀρεινὴν καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Ναγὲβ καὶ πᾶσαν τὴν γῆν Γοσὸμ καὶ τὴν πεδινὴν καὶ τὴν πρὸσ δυσμαῖσ καὶ τὸ ὄροσ Ἰσραὴλ καὶ τὰ ταπεινὰ τὰ πρὸσ τῷ ὄρει (Septuagint, Liber Iosue 11:16)

    (70인역 성경, 여호수아기 11:16)

  • καὶ κατάσχεσισ αὐτῶν καὶ κατοικία αὐτῶν. Βαιθὴλ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆσ, κατ̓ ἀνατολὰσ Νοαράν, πρὸσ δυσμαῖσ Γαζὲρ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆσ. καὶ Συχὲμ καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆσ ἕωσ Γαιὰν καὶ αἱ κῶμαι αὐτῆσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 7:28)

    (70인역 성경, 역대기 상권 7:28)

  • εἰσ δεύτερον. τῷ Ὀσᾷ πρὸσ δυσμαῖσ μετὰ τὴν πύλην παστοφορίου τῆσ ἀναβάσεωσ. φυλακὴ κατέναντι φυλακῆσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 26:16)

    (70인역 성경, 역대기 상권 26:16)

  • εἰσ διαδεχομένουσ καὶ πρὸσ δυσμαῖσ τέσσαρεσ, καὶ εἰσ τὴν τρίβον δύο διαδεχομένουσ. (Septuagint, Liber I Paralipomenon 26:18)

    (70인역 성경, 역대기 상권 26:18)

유의어

  1. 평가

  2. 서쪽

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION