헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

δύσφορος

1/2군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: δύσφορος δύσφορον

형태분석: δυσφορ (어간) + ος (어미)

어원: fe/rw

  1. 무거운, 진한, 거추장스러운
  2. 가짜의, 거짓의, 허위의, 아픈, 고통스러운, 괴로운, 불성실한, 기만적인
  3. 가혹한, 심한
  1. hard to bear, heavy
  2. hard to bear, grievous, false, blinding, our troubles, sorrows, hard to bear
  3. oppressive
  4. moving with difficulty, slow of motion

곡용 정보

1/2군 변화
남/여성 중성
단수주격 δύσφορος

무거운 (이)가

δύσφορον

무거운 (것)가

속격 δυσφόρου

무거운 (이)의

δυσφόρου

무거운 (것)의

여격 δυσφόρῳ

무거운 (이)에게

δυσφόρῳ

무거운 (것)에게

대격 δύσφορον

무거운 (이)를

δύσφορον

무거운 (것)를

호격 δύσφορε

무거운 (이)야

δύσφορον

무거운 (것)야

쌍수주/대/호 δυσφόρω

무거운 (이)들이

δυσφόρω

무거운 (것)들이

속/여 δυσφόροιν

무거운 (이)들의

δυσφόροιν

무거운 (것)들의

복수주격 δύσφοροι

무거운 (이)들이

δύσφορα

무거운 (것)들이

속격 δυσφόρων

무거운 (이)들의

δυσφόρων

무거운 (것)들의

여격 δυσφόροις

무거운 (이)들에게

δυσφόροις

무거운 (것)들에게

대격 δυσφόρους

무거운 (이)들을

δύσφορα

무거운 (것)들을

호격 δύσφοροι

무거운 (이)들아

δύσφορα

무거운 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • αἵ τε τῶν δυσφόρων καὶ δυσπαρακομίστων διαβρώσεισ καὶ διαιρέσεισ, ὅπωσ εὐβάστακτα πλείοσι γένηται. (Plutarch, De sollertia animalium, chapter, section 11 5:1)

    (플루타르코스, De sollertia animalium, chapter, section 11 5:1)

  • "λύοντι τὸ τῶν δυσφόρων σκύνιον μεριμνᾶν" κατὰ Πίνδαρον. (Plutarch, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 27 14:1)

    (플루타르코스, Quomodo adulator ab amico internoscatur, chapter, section 27 14:1)

  • τί μοι τῶν δυσφόρων ἐφίει; (Sophocles, choral, antistrophe 13)

    (소포클레스, choral, antistrophe 13)

  • ἐγὼ δὲ μεῖζον ἢ σὺ τῆσδ’ ἀπὼν χθονὸσ λύπῃ πρὸσ ἧπαρ δυσφορῶν ἐτειρόμην· (Euripides, Rhesus, episode, iambics 1:2)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambics 1:2)

  • δυσφορῶν οὖν ὁ Παυσανίασ τοῖσ παροῦσιν, ἄλλα τοῦ μάντεωσ ἐπ’ ἄλλοισ ἱερεῖα καταβάλλοντοσ, τρέπεται πρὸσ τὸ Ἡραῖον τῇ ὄψει δεδακρυμένοσ, καὶ τὰσ χεῖρασ ἀνασχὼν εὔξατο Κιθαιρωνίᾳ Ἥρᾳ καὶ θεοῖσ ἄλλοισ, οἳ Πλαταιί̈δα γῆν ἔχουσιν, εἰ μὴ πέπρωται τοῖσ Ἕλλησι νικᾶν, ἀλλὰ δράσαντάσ γέ τι παθεῖν καὶ δείξαντασ ἔργῳ τοῖσ πολεμίοισ, ὡσ ἐπ’ ἄνδρασ ἀγαθοὺσ καὶ μάχεσθαι μεμαθηκότασ ἐστράτευσαν. (Plutarch, , chapter 18 1:1)

    (플루타르코스, , chapter 18 1:1)

  • "πότερα παύσῃ ποτὲ δυσφορῶν ἢ ἀεὶ δεῖν οἰήσῃ λυπεῖσθαι καὶ παρ’ ὅλον τὸν βίον; (Plutarch, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 201)

    (플루타르코스, Consolatio ad Apollonium, chapter, section 201)

  • οὐδὲν δ’ ἔδει τότε πρὸσ διάγνωσιν ἐσθῆτοσ ἢ παρασήμων ἑτέρων, ἀλλ’ εὐθὺσ ἦν δῆλοσ ὅτι δημότησ ὁ χαίρων καὶ ὁ δυσφορῶν ὅτι πατρίκιοσ. (Plutarch, Lives, chapter 20 5:2)

    (플루타르코스, Lives, chapter 20 5:2)

유의어

  1. 무거운

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION