고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: δεύω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δεύω (나는) 축축하게 한다 |
δεύεις (너는) 축축하게 한다 |
δεύει (그는) 축축하게 한다 |
쌍수 | δεύετον (너희 둘은) 축축하게 한다 |
δεύετον (그 둘은) 축축하게 한다 |
||
복수 | δεύομεν (우리는) 축축하게 한다 |
δεύετε (너희는) 축축하게 한다 |
δεύουσιν* (그들은) 축축하게 한다 |
|
접속법 | 단수 | δεύω (나는) 축축하게 하자 |
δεύῃς (너는) 축축하게 하자 |
δεύῃ (그는) 축축하게 하자 |
쌍수 | δεύητον (너희 둘은) 축축하게 하자 |
δεύητον (그 둘은) 축축하게 하자 |
||
복수 | δεύωμεν (우리는) 축축하게 하자 |
δεύητε (너희는) 축축하게 하자 |
δεύωσιν* (그들은) 축축하게 하자 |
|
기원법 | 단수 | δεύοιμι (나는) 축축하게 하기를 (바라다) |
δεύοις (너는) 축축하게 하기를 (바라다) |
δεύοι (그는) 축축하게 하기를 (바라다) |
쌍수 | δεύοιτον (너희 둘은) 축축하게 하기를 (바라다) |
δευοίτην (그 둘은) 축축하게 하기를 (바라다) |
||
복수 | δεύοιμεν (우리는) 축축하게 하기를 (바라다) |
δεύοιτε (너희는) 축축하게 하기를 (바라다) |
δεύοιεν (그들은) 축축하게 하기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δεύε (너는) 축축하게 해라 |
δευέτω (그는) 축축하게 해라 |
|
쌍수 | δεύετον (너희 둘은) 축축하게 해라 |
δευέτων (그 둘은) 축축하게 해라 |
||
복수 | δεύετε (너희는) 축축하게 해라 |
δευόντων, δευέτωσαν (그들은) 축축하게 해라 |
||
부정사 | δεύειν 축축하게 하는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δευων δευοντος | δευουσα δευουσης | δευον δευοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | δεύομαι (나는) 축축하게 된다 |
δεύει, δεύῃ (너는) 축축하게 된다 |
δεύεται (그는) 축축하게 된다 |
쌍수 | δεύεσθον (너희 둘은) 축축하게 된다 |
δεύεσθον (그 둘은) 축축하게 된다 |
||
복수 | δευόμεθα (우리는) 축축하게 된다 |
δεύεσθε (너희는) 축축하게 된다 |
δεύονται (그들은) 축축하게 된다 |
|
접속법 | 단수 | δεύωμαι (나는) 축축하게 되자 |
δεύῃ (너는) 축축하게 되자 |
δεύηται (그는) 축축하게 되자 |
쌍수 | δεύησθον (너희 둘은) 축축하게 되자 |
δεύησθον (그 둘은) 축축하게 되자 |
||
복수 | δευώμεθα (우리는) 축축하게 되자 |
δεύησθε (너희는) 축축하게 되자 |
δεύωνται (그들은) 축축하게 되자 |
|
기원법 | 단수 | δευοίμην (나는) 축축하게 되기를 (바라다) |
δεύοιο (너는) 축축하게 되기를 (바라다) |
δεύοιτο (그는) 축축하게 되기를 (바라다) |
쌍수 | δεύοισθον (너희 둘은) 축축하게 되기를 (바라다) |
δευοίσθην (그 둘은) 축축하게 되기를 (바라다) |
||
복수 | δευοίμεθα (우리는) 축축하게 되기를 (바라다) |
δεύοισθε (너희는) 축축하게 되기를 (바라다) |
δεύοιντο (그들은) 축축하게 되기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | δεύου (너는) 축축하게 되어라 |
δευέσθω (그는) 축축하게 되어라 |
|
쌍수 | δεύεσθον (너희 둘은) 축축하게 되어라 |
δευέσθων (그 둘은) 축축하게 되어라 |
||
복수 | δεύεσθε (너희는) 축축하게 되어라 |
δευέσθων, δευέσθωσαν (그들은) 축축하게 되어라 |
||
부정사 | δεύεσθαι 축축하게 되는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
δευομενος δευομενου | δευομενη δευομενης | δευομενον δευομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | έ̓δευον (나는) 축축하게 하고 있었다 |
έ̓δευες (너는) 축축하게 하고 있었다 |
έ̓δευεν* (그는) 축축하게 하고 있었다 |
쌍수 | ἐδεύετον (너희 둘은) 축축하게 하고 있었다 |
ἐδευέτην (그 둘은) 축축하게 하고 있었다 |
||
복수 | ἐδεύομεν (우리는) 축축하게 하고 있었다 |
ἐδεύετε (너희는) 축축하게 하고 있었다 |
έ̓δευον (그들은) 축축하게 하고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἐδευόμην (나는) 축축하게 되고 있었다 |
ἐδεύου (너는) 축축하게 되고 있었다 |
ἐδεύετο (그는) 축축하게 되고 있었다 |
쌍수 | ἐδεύεσθον (너희 둘은) 축축하게 되고 있었다 |
ἐδευέσθην (그 둘은) 축축하게 되고 있었다 |
||
복수 | ἐδευόμεθα (우리는) 축축하게 되고 있었다 |
ἐδεύεσθε (너희는) 축축하게 되고 있었다 |
ἐδεύοντο (그들은) 축축하게 되고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, Dipsades 8:1)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume IV, book 11, chapter 4002)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume II, book 8, chapter 391)
(호메로스, 오디세이아, Book 4 27:16)
(호메로스, 일리아스, Book 1 17:3)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기