Ancient Greek-English Dictionary Language

βιάω

α-contract Verb; 자동번역 Transliteration:

Principal Part: βιάω

Structure: βιά (Stem) + ω (Ending)

Etym.: = bia/zw

Sense

  1. to constrain, to be forcibly driven, overpowered
  2. to constrain, press hard, overpower, forced, he did, wrong, to force or urge on

Conjugation

Present tense

Active
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular βίω βίᾳς βίᾳ
Dual βίᾱτον βίᾱτον
Plural βίωμεν βίᾱτε βίωσιν*
SubjunctiveSingular βίω βίῃς βίῃ
Dual βίητον βίητον
Plural βίωμεν βίητε βίωσιν*
OptativeSingular βίῳμι βίῳς βίῳ
Dual βίῳτον βιῷτην
Plural βίῳμεν βίῳτε βίῳεν
ImperativeSingular βῖᾱ βιᾶτω
Dual βίᾱτον βιᾶτων
Plural βίᾱτε βιῶντων, βιᾶτωσαν
Infinitive βίᾱν
Participle MasculineFeminineNeuter
βιων βιωντος βιωσα βιωσης βιων βιωντος
Middle/Passive
1st person2nd person3rd person
IndicativeSingular βίωμαι βίᾳ βίᾱται
Dual βίᾱσθον βίᾱσθον
Plural βιῶμεθα βίᾱσθε βίωνται
SubjunctiveSingular βίωμαι βίῃ βίηται
Dual βίησθον βίησθον
Plural βιώμεθα βίησθε βίωνται
OptativeSingular βιῷμην βίῳο βίῳτο
Dual βίῳσθον βιῷσθην
Plural βιῷμεθα βίῳσθε βίῳντο
ImperativeSingular βίω βιᾶσθω
Dual βίᾱσθον βιᾶσθων
Plural βίᾱσθε βιᾶσθων, βιᾶσθωσαν
Infinitive βίᾱσθαι
Participle MasculineFeminineNeuter
βιωμενος βιωμενου βιωμενη βιωμενης βιωμενον βιωμενου

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • ἢ τίνι βιωτόν, εἰ κριθήσεται τοῦ ἀνατιθέναι ἀνάξιοσ ; (Lucian, Phalaris, book 2 13:2)
  • ὡσ οὐ βιωτόν ἐστιν οὐδ’ ἀνασχετὸν τῆσ μὲν θαλάττησ ἀντιποιεῖσθαί τινασ ὑμῶν ἀναλίσκειν τε πολλὰ χρήματα, ὄψου δὲ μηδὲν ἐνθάδ’ εἰσπλεῖν μηδὲ γρῦ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 8, book 8, chapter 29 1:3)
  • ὁ γὰρ ἀκούσασ, ἐὰν μὲν ὄντωσ ᾖ φιλόσοφοσ οἰκεῖόσ τε καὶ ἄξιοσ τοῦ πράγματοσ θεῖοσ ὤν, ὁδόν τε ἡγεῖται θαυμαστὴν ἀκηκοέναι συντατέον τε εἶναι νῦν καὶ οὐ βιωτὸν ἄλλωσ ποιοῦντι· (Plato, Epistles, Letter 7 110:1)
  • οὐ βιωτὸν οὖν ἐνόμιζον αὑτοῖσ, εἰ μὴ συγγενῆ φανήσονται τὸν θυμὸν ἔχοντεσ ἐκείναισ, ἐφ’ οἷσ τὴν Ἑλλάδ’ ἑώρων ὑβριζομένην. (Demosthenes, Speeches 51-61, 36:4)
  • φέρε δή, ἐὰν τὸ ὑπὸ τοῦ ὑγιεινοῦ μὲν βέλτιον γιγνόμενον, ὑπὸ τοῦ νοσώδουσ δὲ διαφθειρόμενον διολέσωμεν πειθόμενοι μὴ τῇ τῶν ἐπαϊόντων δόξῃ, ἆρα βιωτὸν ἡμῖν ἐστιν διεφθαρμένου αὐτοῦ; (Plato, Euthyphro, Apology, Crito, Phaedo, 29:4)

Synonyms

  1. to constrain

    • βιάζω (to constrain, to be hard pressed or overpowered, suffer violence)

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION