헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βιάω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βιάω

형태분석: βιά (어간) + ω (인칭어미)

어원: = bia/zw

  1. 묶다, 강요하다, 억지로 시키다, 억제하다
  2. 이기다, 압도하다, 묶다, 강요하다, 억지로 시키다, 억제하다, 제약하다, 획득하다
  1. to constrain, to be forcibly driven, overpowered
  2. to constrain, press hard, overpower, forced, he did, wrong, to force or urge on

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βίω

(나는) 묶는다

βίᾳς

(너는) 묶는다

βίᾳ

(그는) 묶는다

쌍수 βίᾱτον

(너희 둘은) 묶는다

βίᾱτον

(그 둘은) 묶는다

복수 βίωμεν

(우리는) 묶는다

βίᾱτε

(너희는) 묶는다

βίωσιν*

(그들은) 묶는다

접속법단수 βίω

(나는) 묶자

βίῃς

(너는) 묶자

βίῃ

(그는) 묶자

쌍수 βίητον

(너희 둘은) 묶자

βίητον

(그 둘은) 묶자

복수 βίωμεν

(우리는) 묶자

βίητε

(너희는) 묶자

βίωσιν*

(그들은) 묶자

기원법단수 βίῳμι

(나는) 묶기를 (바라다)

βίῳς

(너는) 묶기를 (바라다)

βίῳ

(그는) 묶기를 (바라다)

쌍수 βίῳτον

(너희 둘은) 묶기를 (바라다)

βιῷτην

(그 둘은) 묶기를 (바라다)

복수 βίῳμεν

(우리는) 묶기를 (바라다)

βίῳτε

(너희는) 묶기를 (바라다)

βίῳεν

(그들은) 묶기를 (바라다)

명령법단수 βῖᾱ

(너는) 묶어라

βιᾶτω

(그는) 묶어라

쌍수 βίᾱτον

(너희 둘은) 묶어라

βιᾶτων

(그 둘은) 묶어라

복수 βίᾱτε

(너희는) 묶어라

βιῶντων, βιᾶτωσαν

(그들은) 묶어라

부정사 βίᾱν

묶는 것

분사 남성여성중성
βιων

βιωντος

βιωσα

βιωσης

βιων

βιωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 βίωμαι

(나는) 묶어진다

βίᾳ

(너는) 묶어진다

βίᾱται

(그는) 묶어진다

쌍수 βίᾱσθον

(너희 둘은) 묶어진다

βίᾱσθον

(그 둘은) 묶어진다

복수 βιῶμεθα

(우리는) 묶어진다

βίᾱσθε

(너희는) 묶어진다

βίωνται

(그들은) 묶어진다

접속법단수 βίωμαι

(나는) 묶어지자

βίῃ

(너는) 묶어지자

βίηται

(그는) 묶어지자

쌍수 βίησθον

(너희 둘은) 묶어지자

βίησθον

(그 둘은) 묶어지자

복수 βιώμεθα

(우리는) 묶어지자

βίησθε

(너희는) 묶어지자

βίωνται

(그들은) 묶어지자

기원법단수 βιῷμην

(나는) 묶어지기를 (바라다)

βίῳο

(너는) 묶어지기를 (바라다)

βίῳτο

(그는) 묶어지기를 (바라다)

쌍수 βίῳσθον

(너희 둘은) 묶어지기를 (바라다)

βιῷσθην

(그 둘은) 묶어지기를 (바라다)

복수 βιῷμεθα

(우리는) 묶어지기를 (바라다)

βίῳσθε

(너희는) 묶어지기를 (바라다)

βίῳντο

(그들은) 묶어지기를 (바라다)

명령법단수 βίω

(너는) 묶어져라

βιᾶσθω

(그는) 묶어져라

쌍수 βίᾱσθον

(너희 둘은) 묶어져라

βιᾶσθων

(그 둘은) 묶어져라

복수 βίᾱσθε

(너희는) 묶어져라

βιᾶσθων, βιᾶσθωσαν

(그들은) 묶어져라

부정사 βίᾱσθαι

묶어지는 것

분사 남성여성중성
βιωμενος

βιωμενου

βιωμενη

βιωμενης

βιωμενον

βιωμενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβῖων

(나는) 묶고 있었다

ἐβῖᾱς

(너는) 묶고 있었다

ἐβῖᾱν*

(그는) 묶고 있었다

쌍수 ἐβίᾱτον

(너희 둘은) 묶고 있었다

ἐβιᾶτην

(그 둘은) 묶고 있었다

복수 ἐβίωμεν

(우리는) 묶고 있었다

ἐβίᾱτε

(너희는) 묶고 있었다

ἐβῖων

(그들은) 묶고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐβιῶμην

(나는) 묶어지고 있었다

ἐβίω

(너는) 묶어지고 있었다

ἐβίᾱτο

(그는) 묶어지고 있었다

쌍수 ἐβίᾱσθον

(너희 둘은) 묶어지고 있었다

ἐβιᾶσθην

(그 둘은) 묶어지고 있었다

복수 ἐβιῶμεθα

(우리는) 묶어지고 있었다

ἐβίᾱσθε

(너희는) 묶어지고 있었다

ἐβίωντο

(그들은) 묶어지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • καὶ κατωδύνων αὐτῶν τὴν ζωὴν ἐν τοῖσ ἔργοισ τοῖσ σκληροῖσ, τῷ πηλῷ καὶ τῇ πλινθείᾳ καὶ πᾶσι τοῖσ ἔργοισ τοῖσ ἐν τοῖσ πεδίοισ, κατὰ πάντα τὰ ἔργα, ὧν κατεδουλοῦντο αὐτοὺσ μετὰ βίασ. (Septuagint, Liber Exodus 1:14)

    (70인역 성경, 탈출기 1:14)

  • καὶ συνέδησε τοὺσ ἄξονασ τῶν ἁρμάτων αὐτῶν καὶ ἤγαγεν αὐτοὺσ μετὰ βίασ. καὶ εἶπαν οἱ Αἰγύπτιοι. φύγωμεν ἀπὸ προσώπου Ἰσραήλ, ὁ γὰρ Κύριοσ πολεμεῖ περὶ αὐτῶν τοὺσ Αἰγυπτίουσ. (Septuagint, Liber Exodus 14:25)

    (70인역 성경, 탈출기 14:25)

  • καὶ τὰσ βίασ τὰσ πρώτασ, ἃσ πρὸ ἐμοῦ ἐβάρυναν ἐπ’ αὐτούσ, καὶ ἐλάβοσαν παρ’ αὐτῶν ἐν ἄρτοισ καὶ ἐν οἴνῳ ἔσχατον ἀργύριον, δίδραχμα τεσσαράκοντα, καὶ οἱ ἐκτετιναγμένοι αὐτῶν ἐξουσιάζονται ἐπὶ τὸν λαόν. κἀγὼ οὐκ ἐποίησα οὕτωσ ἀπὸ προσώπου φόβου Θεοῦ. (Septuagint, Liber Nehemiae 5:15)

    (70인역 성경, 느헤미야기 5:15)

  • καὶ ἦν γινόμενον εἰσ ἡμέραν μίαν μόσχοσ εἷσ καὶ πρόβατα ἓξ ἐκλεκτὰ καὶ χίμαροσ ἐγίνοντό μοι καὶ ἀνὰ μέσον δέκα ἡμερῶν ἐν πᾶσιν οἶνοσ τῷ πλήθει. καὶ σὺν τούτοισ ἄρτουσ τῆσ βίασ οὐκ ἐζήτησα, ὅτι βαρεῖα ἡ δουλεία ἐπὶ τὸν λαὸν τοῦτον. (Septuagint, Liber Nehemiae 5:18)

    (70인역 성경, 느헤미야기 5:18)

  • δέσμιαι δὲ δημόσιαι μέχρι τῆσ εἰσ τὸ πλοῖον ἐμβολῆσ εἵλκοντο μετὰ βίασ. (Septuagint, Liber Maccabees III 4:7)

    (70인역 성경, Liber Maccabees III 4:7)

유의어

  1. 이기다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION