Ancient Greek-English Dictionary Language

βέομαι

ε-contract Verb; 이상동사 Transliteration:

Principal Part: βέομαι

Structure: βέ (Stem) + ομαι (Ending)

Etym.: Homeric fut. with no pres. in use

Sense

  1. I shall live

Conjugation

Present tense

Imperfect tense

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • φίλα γὰρ ἐλπίσ γ’, ἐπί τε πήμασιν βροτῶν ἄπληστοσ ἀνθρώποισ, ὄλ‐ βου βάροσ οἳ φέρονται πλάνητεσ ἐπ’ οἶδμα πόλεισ τε βαρβάρουσ περῶντεσ, κοινᾷ δόξᾳ· (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, antistrophe 12)
  • γνώμα δ’ οἷσ μὲν ἄκαιροσ ὄλ‐ βου, τοῖσ δ’ ἐσ μέσον ἥκει. (Euripides, Iphigenia in Tauris, choral, antistrophe 13)
  • νόμον παρέμενοσ, ἀνομίᾳ χάριν διδοὺσ ἔθραυσεν ὄλ‐ βου κελαινὸν ἁρ́μα. (Euripides, Heracles, choral, antistrophe 24)
  • ἰὼ λάμπουσα πέτρα πυρὸσ δικόρυφον σέλασ ὑπὲρ ἄκρων βακχειῶν Διονύσου, οἴνα θ’ ἃ καθαμέριον στάζεισ τὸν πολύκαρπον οἰνάνθασ ἱεῖσα βότρυν, ζάθεά τ’ ἄντρα δράκοντοσ οὔ‐ ρειαί τε σκοπιαὶ θεῶν νιφόβολόν τ’ ὄροσ ἱερόν, εἱ‐ λίσσων ἀθανάτασ θεοῦ χορὸσ γενοίμαν ἄφοβοσ παρὰ μεσόμφαλα γύαλα Φοί‐ βου Δίρκαν προλιποῦσα. (Euripides, Phoenissae, choral, mesode1)
  • τῶν δὲ δημοτικῶν οἱ <μὲν οὐ> συμβουλεύ‐ σαντεσ τῇ καταλύσει τῆσ πολιτείασ ἠγανάκτουν καὶ δι’ ὀργῆσ τὴν ἐπιχείρησιν τοῦ ἀνδρὸσ ἐλάμβανον, οἱ δὲ κοινωνήσαντεσ τῆσ συνωμοσίασ ἀφειμένοι τοῦ φόβου χαίρειν τε προσεποιοῦντο καὶ τὸ συνέδριον τῶν βου‐ λευμάτων ἐπῄνουν· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, Books X-XX, book 12, chapter 4 1:1)

Synonyms

  1. I shall live

Similar forms

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION