헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

βάδισις

3군 변화 명사; 여성 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: βάδισις

형태분석: βαδισι (어간) + ς (어미)

어원: from badi/zw

  1. 걸음, 보폭, 측대보
  1. a walking, going

곡용 정보

3군 변화
단수 쌍수 복수
주격 βάδισις

걸음이

βαδίσει

걸음들이

βαδίσεις

걸음들이

속격 βαδίσεως

걸음의

βαδίσοιν

걸음들의

βαδίσεων

걸음들의

여격 βαδίσει

걸음에게

βαδίσοιν

걸음들에게

βαδίσεσιν*

걸음들에게

대격 βάδισιν

걸음을

βαδίσει

걸음들을

βαδίσεις

걸음들을

호격 βάδισι

걸음아

βαδίσει

걸음들아

βαδίσεις

걸음들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • θεῶ τὸ σχῆμα, καὶ σκέψαι μ’ ὅτῳ μάλιστ’ ἐοίκα τὴν βάδισιν τῶν πλουσίων. (Aristophanes, Wasps, Episode 1:2)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 1:2)

  • οὐ γὰρ ἁπάσασ αὐτὸν ἐξαγαγεῖν τὰσ λαχούσασ τότε παρθένουσ, ἀλλὰ τῶν συνήθων νεανίσκων δύο θηλυφανεῖσ μὲν ὀφθῆναι καὶ νεαρούσ, ἀνδρώδεισ δὲ τὰσ ψυχὰσ καὶ προθύμουσ, λουτροῖσ τε θερμοῖσ καὶ σκιατραφίαισ καὶ ταῖσ περὶ κόμην καὶ λειότητα καὶ χροιὰν ἀλοιφαῖσ καὶ κοσμήσεσιν ὡσ ἔστιν ἐξαλλάξαντα κομιδῇ, καὶ διδάξαντα φωνὴν καὶ σχῆμὰ καὶ βάδισιν ὡσ ἔνι μάλιστα παρθένοισ ὁμοιοῦσθαι καὶ μηδὲν φαίνεσθαι διαφέροντασ, ἐμβαλεῖν εἰσ τὸν τῶν παρθένων ἀριθμὸν καὶ διαλαθεῖν ἅπαντασ· (Plutarch, chapter 23 2:2)

    (플루타르코스, chapter 23 2:2)

  • ὁμοίωσ δὲ οὐδὲ τὸ οὗ ἕνεκα εἰσ ἄπειρον οἱο͂́ν τε ἰέναι, βάδισιν μὲν ὑγιείασ ἕνεκα, ταύτην δ’ εὐδαιμονίασ, τὴν δ’ εὐδαιμονίαν ἄλλου, καὶ οὕτωσ ἀεὶ ἄλλο ἄλλου ἕνεκεν εἶναι· (Aristotle, Metaphysics, Book 2 15:1)

    (아리스토텔레스, 형이상학, Book 2 15:1)

유의어

  1. 걸음

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION