Ancient Greek-English Dictionary Language

βάδισις

Third declension Noun; Feminine 자동번역 Transliteration:

Principal Part: βάδισις

Structure: βαδισι (Stem) + ς (Ending)

Etym.: from badi/zw

Sense

  1. a walking, going

Declension

Third declension

The inflection forms above were generated by rules and some usages of them were not attested.

Due to a bug of system, some forms may display wrong accents.

Examples

  • δῆλοσ δ’ ἐστὶν ὅτι τοῦ πράγματοσ ἀκήκοέν τι τῇ βαδίσει καὶ τῷ τάχει. (Aristophanes, Plutus, Episode7)
  • περὶ δὲ τῶν ἐν Φάσει‧ ἡ χώρη ἐκείνη ἑλώδησ ἐστὶ καὶ θερμὴ καὶ ὑδατεινὴ καὶ δασεῖα, ὄμβροι τε αὐτόθι γίνονται πᾶσαν ὡρ́ην πολλοί τε καὶ ἰσχυροί‧ ἥ τε δίαιτα τοῖσ ἀνθρώποισ ἐν τοῖσ ἕλεσίν ἐστιν, τά τε οἰκήματα ξύλινα καὶ καλάμινα ἐν τοῖσ ὕδασι μεμηχανημένα‧ ὀλίγῃ τε χρέονται βαδίσει κατὰ τὴν πόλιν καὶ τὸ ἐμπόριον, ἀλλὰ μονοξύλοισ διαπλέουσιν ἄνω καὶ κάτω‧ διώρυγεσ γὰρ πολλαί εἰσι. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xv.2)
  • Ῥοϊκὰ δὲ γίνεται καὶ πλατέα, πρῶτον μὲν ὅτι οὐ σπαργανοῦνται ὥσπερ ἐν Αἰγύπτῳ οὐδὲ νομίζουσι διὰ τὴν ἱππασιην, ὅκωσ ἂν εὐέδροι ἐώσιν‧ ἔπειτα δὲ διὰ τὴν ἕδρην‧ τά τε γὰρ ἄρσενα, ἑώσ ἂν οὐχ οἱᾶ́ τε ἐφ’ ἵππου ὀχεῖσθαι, τὸ πολὺ τοῦ χρόνου κάθηνται ἐν τῇ ἁμάξῃ καὶ βραχὺ τῇ βαδίσει χρέονται διὰ τὰσ μεταναστάσιασ καὶ περιελάσιασ‧ τὰ δὲ θήλεα θαυμαστὸν οἱο͂ν Ῥοϊκά ἑστι τε καὶ βραδέα τὰ εἴδεα. (Hippocrates, Hippocrates Collected Works I, , xx.5)
  • οὐ μόνον δ’ οὕτωσ, ἀλλὰ καὶ ἐν αὐτῇ τῇ βαδίσει· (Aristotle, Nicomachean Ethics, Book 10 39:1)
  • πολλὰ δὲ πλανᾶται ὁ λαγῶσ ἀπορούμενοσ ὅπου κατακλινῇ, ἅμα δὲ καὶ εἴθισται τεχνάζειν τῇ βαδίσει διὰ τὸ διώκεσθαι ἀεὶ ἀπὸ τῶν τοιούτων. (Xenophon, Minor Works, , chapter 8 4:2)

Synonyms

  1. a walking

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION