- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄω?

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [아오:] 신약 발음: [아오]

기본형: ἄω

형태분석: (어간) + ω (인칭어미)

  1. 해치다, 아프게 하다
  1. to hurt

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄω

(나는) 해친다

ἄεις

(너는) 해친다

ἄει

(그는) 해친다

쌍수 ἄετον

(너희 둘은) 해친다

ἄετον

(그 둘은) 해친다

복수 ἄομεν

(우리는) 해친다

ἄετε

(너희는) 해친다

ἄουσι(ν)

(그들은) 해친다

접속법단수 ἄω

(나는) 해치자

ἄῃς

(너는) 해치자

ἄῃ

(그는) 해치자

쌍수 ἄητον

(너희 둘은) 해치자

ἄητον

(그 둘은) 해치자

복수 ἄωμεν

(우리는) 해치자

ἄητε

(너희는) 해치자

ἄωσι(ν)

(그들은) 해치자

기원법단수 ἄοιμι

(나는) 해치기를 (바라다)

ἄοις

(너는) 해치기를 (바라다)

ἄοι

(그는) 해치기를 (바라다)

쌍수 ἄοιτον

(너희 둘은) 해치기를 (바라다)

ἀοίτην

(그 둘은) 해치기를 (바라다)

복수 ἄοιμεν

(우리는) 해치기를 (바라다)

ἄοιτε

(너희는) 해치기를 (바라다)

ἄοιεν

(그들은) 해치기를 (바라다)

명령법단수 ἄε

(너는) 해쳐라

ἀέτω

(그는) 해쳐라

쌍수 ἄετον

(너희 둘은) 해쳐라

ἀέτων

(그 둘은) 해쳐라

복수 ἄετε

(너희는) 해쳐라

ἀόντων, ἀέτωσαν

(그들은) 해쳐라

부정사 ἄειν

해치는 것

분사 남성여성중성
ἀων

ἀοντος

ἀουσα

ἀουσης

ἀον

ἀοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄομαι

(나는) 해쳐진다

ἄει, ἄῃ

(너는) 해쳐진다

ἄεται

(그는) 해쳐진다

쌍수 ἄεσθον

(너희 둘은) 해쳐진다

ἄεσθον

(그 둘은) 해쳐진다

복수 ἀόμεθα

(우리는) 해쳐진다

ἄεσθε

(너희는) 해쳐진다

ἄονται

(그들은) 해쳐진다

접속법단수 ἄωμαι

(나는) 해쳐지자

ἄῃ

(너는) 해쳐지자

ἄηται

(그는) 해쳐지자

쌍수 ἄησθον

(너희 둘은) 해쳐지자

ἄησθον

(그 둘은) 해쳐지자

복수 ἀώμεθα

(우리는) 해쳐지자

ἄησθε

(너희는) 해쳐지자

ἄωνται

(그들은) 해쳐지자

기원법단수 ἀοίμην

(나는) 해쳐지기를 (바라다)

ἄοιο

(너는) 해쳐지기를 (바라다)

ἄοιτο

(그는) 해쳐지기를 (바라다)

쌍수 ἄοισθον

(너희 둘은) 해쳐지기를 (바라다)

ἀοίσθην

(그 둘은) 해쳐지기를 (바라다)

복수 ἀοίμεθα

(우리는) 해쳐지기를 (바라다)

ἄοισθε

(너희는) 해쳐지기를 (바라다)

ἄοιντο

(그들은) 해쳐지기를 (바라다)

명령법단수 ἄου

(너는) 해쳐져라

ἀέσθω

(그는) 해쳐져라

쌍수 ἄεσθον

(너희 둘은) 해쳐져라

ἀέσθων

(그 둘은) 해쳐져라

복수 ἄεσθε

(너희는) 해쳐져라

ἀέσθων, ἀέσθωσαν

(그들은) 해쳐져라

부정사 ἄεσθαι

해쳐지는 것

분사 남성여성중성
ἀομενος

ἀομενου

ἀομενη

ἀομενης

ἀομενον

ἀομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἦον

(나는) 해치고 있었다

ἦες

(너는) 해치고 있었다

ἦε(ν)

(그는) 해치고 있었다

쌍수 ἤετον

(너희 둘은) 해치고 있었다

ἠέτην

(그 둘은) 해치고 있었다

복수 ἤομεν

(우리는) 해치고 있었다

ἤετε

(너희는) 해치고 있었다

ἦον

(그들은) 해치고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠόμην

(나는) 해쳐지고 있었다

ἤου

(너는) 해쳐지고 있었다

ἤετο

(그는) 해쳐지고 있었다

쌍수 ἤεσθον

(너희 둘은) 해쳐지고 있었다

ἠέσθην

(그 둘은) 해쳐지고 있었다

복수 ἠόμεθα

(우리는) 해쳐지고 있었다

ἤεσθε

(너희는) 해쳐지고 있었다

ἤοντο

(그들은) 해쳐지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • Καὶ ταῦτα, ἃ βδελύξεσθε ἀπὸ τῶν πετεινῶν, καὶ οὐ βρωθήσεται, βδέλυγμά ἐστι. τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον (Septuagint, Liber Leviticus 11:13)

    (70인역 성경, 레위기 11:13)

  • καὶ ταῦτα οὐ φάγεσθε ἀπ᾿ αὐτῶν. τὸν ἀετὸν καὶ τὸν γρύπα καὶ τὸν ἁλιαίετον (Septuagint, Liber Deuteronomii 14:12)

    (70인역 성경, 신명기 14:12)

  • καὶ γὰρ αὖ καὶ τοῦτον εἰς τὴν Σκυθίαν ἀγαγὼν ὁ Ζεὺς ἀνεσταύρωσεν ἐπὶ τοῦ Καυκάσου, τὸν ἀετὸν αὐτῷ παρακαταστήσας τὸ ἧπαρ ὁσημέραι κολάψοντα. (Lucian, De sacrificiis, (no name) 6:5)

    (루키아노스, De sacrificiis, (no name) 6:5)

  • ἠπιστάμην, ὦ Ἑρμῆ, καὶ ταῦτα μὲν καὶ ὅτι ἀπολυθήσομαι αὖθις οἶδα, καὶ ἤδη γέ τις ἐκ Θηβῶν ἀφίξεται σὸς ἀδελφὸς οὐκ εἰς μακρὰν κατατοξεύσων ὃν φὴς ἐπιπτήσεσθαί μοι τὸν ἀετόν. (Lucian, Prometheus, (no name) 20:6)

    (루키아노스, Prometheus, (no name) 20:6)

  • ἀετὸν εὐμεγέθη συλλαβών, ἔτι δὲ γῦπα τῶν καρτερῶν, ἀποτεμὼν αὐταῖς ὠλέναις τὰ πτερὰ - μᾶλλον δὲ καὶ πᾶσαν ἐξ ἀρχῆς τὴν ἐπίνοιαν, εἴ σοι σχολή, δίειμι. (Lucian, Icaromenippus, (no name) 3:6)

    (루키아노스, Icaromenippus, (no name) 3:6)

유의어

  1. 해치다

파생어

  • ἄω (자다)
  • ἄω? (만족시키다, 만족하다)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION