고전 발음: [] 신약 발음: []
기본형: ἄω
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓ω (나는) 해친다 |
ά̓εις (너는) 해친다 |
ά̓ει (그는) 해친다 |
쌍수 | ά̓ετον (너희 둘은) 해친다 |
ά̓ετον (그 둘은) 해친다 |
||
복수 | ά̓ομεν (우리는) 해친다 |
ά̓ετε (너희는) 해친다 |
ά̓ουσιν* (그들은) 해친다 |
|
접속법 | 단수 | ά̓ω (나는) 해치자 |
ά̓ῃς (너는) 해치자 |
ά̓ῃ (그는) 해치자 |
쌍수 | ά̓ητον (너희 둘은) 해치자 |
ά̓ητον (그 둘은) 해치자 |
||
복수 | ά̓ωμεν (우리는) 해치자 |
ά̓ητε (너희는) 해치자 |
ά̓ωσιν* (그들은) 해치자 |
|
기원법 | 단수 | ά̓οιμι (나는) 해치기를 (바라다) |
ά̓οις (너는) 해치기를 (바라다) |
ά̓οι (그는) 해치기를 (바라다) |
쌍수 | ά̓οιτον (너희 둘은) 해치기를 (바라다) |
ἀοίτην (그 둘은) 해치기를 (바라다) |
||
복수 | ά̓οιμεν (우리는) 해치기를 (바라다) |
ά̓οιτε (너희는) 해치기를 (바라다) |
ά̓οιεν (그들은) 해치기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ά̓ε (너는) 해쳐라 |
ἀέτω (그는) 해쳐라 |
|
쌍수 | ά̓ετον (너희 둘은) 해쳐라 |
ἀέτων (그 둘은) 해쳐라 |
||
복수 | ά̓ετε (너희는) 해쳐라 |
ἀόντων, ἀέτωσαν (그들은) 해쳐라 |
||
부정사 | ά̓ειν 해치는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀων ἀοντος | ἀουσα ἀουσης | ἀον ἀοντος | ||
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ά̓ομαι (나는) 해쳐진다 |
ά̓ει, ά̓ῃ (너는) 해쳐진다 |
ά̓εται (그는) 해쳐진다 |
쌍수 | ά̓εσθον (너희 둘은) 해쳐진다 |
ά̓εσθον (그 둘은) 해쳐진다 |
||
복수 | ἀόμεθα (우리는) 해쳐진다 |
ά̓εσθε (너희는) 해쳐진다 |
ά̓ονται (그들은) 해쳐진다 |
|
접속법 | 단수 | ά̓ωμαι (나는) 해쳐지자 |
ά̓ῃ (너는) 해쳐지자 |
ά̓ηται (그는) 해쳐지자 |
쌍수 | ά̓ησθον (너희 둘은) 해쳐지자 |
ά̓ησθον (그 둘은) 해쳐지자 |
||
복수 | ἀώμεθα (우리는) 해쳐지자 |
ά̓ησθε (너희는) 해쳐지자 |
ά̓ωνται (그들은) 해쳐지자 |
|
기원법 | 단수 | ἀοίμην (나는) 해쳐지기를 (바라다) |
ά̓οιο (너는) 해쳐지기를 (바라다) |
ά̓οιτο (그는) 해쳐지기를 (바라다) |
쌍수 | ά̓οισθον (너희 둘은) 해쳐지기를 (바라다) |
ἀοίσθην (그 둘은) 해쳐지기를 (바라다) |
||
복수 | ἀοίμεθα (우리는) 해쳐지기를 (바라다) |
ά̓οισθε (너희는) 해쳐지기를 (바라다) |
ά̓οιντο (그들은) 해쳐지기를 (바라다) |
|
명령법 | 단수 | ά̓ου (너는) 해쳐져라 |
ἀέσθω (그는) 해쳐져라 |
|
쌍수 | ά̓εσθον (너희 둘은) 해쳐져라 |
ἀέσθων (그 둘은) 해쳐져라 |
||
복수 | ά̓εσθε (너희는) 해쳐져라 |
ἀέσθων, ἀέσθωσαν (그들은) 해쳐져라 |
||
부정사 | ά̓εσθαι 해쳐지는 것 |
|||
분사 | 남성 | 여성 | 중성 | |
ἀομενος ἀομενου | ἀομενη ἀομενης | ἀομενον ἀομενου |
능동태 | ||||
---|---|---|---|---|
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ῆ̓ον (나는) 해치고 있었다 |
ῆ̓ες (너는) 해치고 있었다 |
ῆ̓εν* (그는) 해치고 있었다 |
쌍수 | ή̓ετον (너희 둘은) 해치고 있었다 |
ἠέτην (그 둘은) 해치고 있었다 |
||
복수 | ή̓ομεν (우리는) 해치고 있었다 |
ή̓ετε (너희는) 해치고 있었다 |
ῆ̓ον (그들은) 해치고 있었다 |
|
중간태/수동태 | ||||
1인칭 | 2인칭 | 3인칭 | ||
직설법 | 단수 | ἠόμην (나는) 해쳐지고 있었다 |
ή̓ου (너는) 해쳐지고 있었다 |
ή̓ετο (그는) 해쳐지고 있었다 |
쌍수 | ή̓εσθον (너희 둘은) 해쳐지고 있었다 |
ἠέσθην (그 둘은) 해쳐지고 있었다 |
||
복수 | ἠόμεθα (우리는) 해쳐지고 있었다 |
ή̓εσθε (너희는) 해쳐지고 있었다 |
ή̓οντο (그들은) 해쳐지고 있었다 |
위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.
현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.
(루키아노스, De Syria dea, (no name) 25:2)
(작자 미상, Greek Anthology, Volume V, book 15, chapter 40 4:1)
출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.
이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기고전 발음: [] 신약 발음: []
호흡부호 보기
강세부호 보기
장단부호 보기
작은 Iota 보기
모든 부호 보기