헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αὐτοτελής

3군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αὐτοτελής αὐτοτελές

형태분석: αὐτοτελη (어간) + ς (어미)

어원: te/los

  1. ending in itself, complete in itself, supporting oneself
  2. taxing oneself, self-taxed

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 αὐτοτελής

(이)가

αὐτότελες

(것)가

속격 αὐτοτελούς

(이)의

αὐτοτέλους

(것)의

여격 αὐτοτελεί

(이)에게

αὐτοτέλει

(것)에게

대격 αὐτοτελή

(이)를

αὐτότελες

(것)를

호격 αὐτοτελές

(이)야

αὐτότελες

(것)야

쌍수주/대/호 αὐτοτελεί

(이)들이

αὐτοτέλει

(것)들이

속/여 αὐτοτελοίν

(이)들의

αὐτοτέλοιν

(것)들의

복수주격 αὐτοτελείς

(이)들이

αὐτοτέλη

(것)들이

속격 αὐτοτελών

(이)들의

αὐτοτέλων

(것)들의

여격 αὐτοτελέσιν*

(이)들에게

αὐτοτέλεσιν*

(것)들에게

대격 αὐτοτελείς

(이)들을

αὐτοτέλη

(것)들을

호격 αὐτοτελείς

(이)들아

αὐτοτέλη

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • οὐ δεῖται γὰρ ὀργάνων οὐδ’ ἐργαλείων, ἀπροσδεέσ, αὐτοτελὲσ ἀγαθόν. (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 5 3:1)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 5 3:1)

  • τὸ δ’ ὅλον τοσοῦτον ἀπέχει πρὸσ σωτηρίαν ἢ ἑτέρων γένεσιν τὸ ὔδωρ αὐτοτελὲσ εἶναι, ὥστε καὶ αὐτῷ φθορὰ πυρὸσ ἔνδεια· (Plutarch, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 91)

    (플루타르코스, Aquane an ignis sit utilior, chapter, section 91)

  • σὺ δὲ τοῦτο μὲν οὐκ ἐποίησασ, ψήφισμα δὲ αὐτοτελὲσ ἔγραψασ κατὰ δυοῖν φυλαῖν οὐ μόνον ἀδικώτατον, ἀλλὰ καὶ ἐναντίον αὐτὸ ἑαυτῷ· (Hyperides, Speeches, 15:2)

    (히페레이데스, Speeches, 15:2)

  • ἄριστον μὲν οὖν τὸ μετρίᾳ διαίτῃ καὶ σώφρονι τὸ σῶμα ποιεῖν περὶ τε πληρώσεισ καὶ κενώσεισ αὐτοτελὲσ ἀεὶ καὶ σύμμετρον· (Plutarch, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 9:1)

    (플루타르코스, De tuenda sanitate praecepta, chapter, section 22 9:1)

  • δεύτερον τοίνυν ἡ τῶν θεῶν ἔννοια περιέχει τὸ εὔδαιμον καὶ μακάριον καὶ αὐτοτελέσ. (Plutarch, De Stoicorum repugnantiis, section 401)

    (플루타르코스, De Stoicorum repugnantiis, section 401)

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION