헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

αὐλέω

ε 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: αὐλέω αὐλήσω

형태분석: αὐλέ (어간) + ω (인칭어미)

어원: au)lo/s

  1. 피리를 불다
  2. 피리 가락을 연주하다
  3. 음악을 연주하다
  1. to play on the flute
  2. (passive, of tunes) to be played on the flute
  3. (passive, of persons) to be played to, to hear music

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αὐλῶ

(나는) 피리를 분다

αὐλεῖς

(너는) 피리를 분다

αὐλεῖ

(그는) 피리를 분다

쌍수 αὐλεῖτον

(너희 둘은) 피리를 분다

αὐλεῖτον

(그 둘은) 피리를 분다

복수 αὐλοῦμεν

(우리는) 피리를 분다

αὐλεῖτε

(너희는) 피리를 분다

αὐλοῦσιν*

(그들은) 피리를 분다

접속법단수 αὐλῶ

(나는) 피리를 불자

αὐλῇς

(너는) 피리를 불자

αὐλῇ

(그는) 피리를 불자

쌍수 αὐλῆτον

(너희 둘은) 피리를 불자

αὐλῆτον

(그 둘은) 피리를 불자

복수 αὐλῶμεν

(우리는) 피리를 불자

αὐλῆτε

(너희는) 피리를 불자

αὐλῶσιν*

(그들은) 피리를 불자

기원법단수 αὐλοῖμι

(나는) 피리를 불기를 (바라다)

αὐλοῖς

(너는) 피리를 불기를 (바라다)

αὐλοῖ

(그는) 피리를 불기를 (바라다)

쌍수 αὐλοῖτον

(너희 둘은) 피리를 불기를 (바라다)

αὐλοίτην

(그 둘은) 피리를 불기를 (바라다)

복수 αὐλοῖμεν

(우리는) 피리를 불기를 (바라다)

αὐλοῖτε

(너희는) 피리를 불기를 (바라다)

αὐλοῖεν

(그들은) 피리를 불기를 (바라다)

명령법단수 αύ̓λει

(너는) 피리를 불어라

αὐλείτω

(그는) 피리를 불어라

쌍수 αὐλεῖτον

(너희 둘은) 피리를 불어라

αὐλείτων

(그 둘은) 피리를 불어라

복수 αὐλεῖτε

(너희는) 피리를 불어라

αὐλούντων, αὐλείτωσαν

(그들은) 피리를 불어라

부정사 αὐλεῖν

피리를 부는 것

분사 남성여성중성
αὐλων

αὐλουντος

αὐλουσα

αὐλουσης

αὐλουν

αὐλουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αὐλοῦμαι

(나는) 피리를 불려진다

αὐλεῖ, αὐλῇ

(너는) 피리를 불려진다

αὐλεῖται

(그는) 피리를 불려진다

쌍수 αὐλεῖσθον

(너희 둘은) 피리를 불려진다

αὐλεῖσθον

(그 둘은) 피리를 불려진다

복수 αὐλούμεθα

(우리는) 피리를 불려진다

αὐλεῖσθε

(너희는) 피리를 불려진다

αὐλοῦνται

(그들은) 피리를 불려진다

접속법단수 αὐλῶμαι

(나는) 피리를 불려지자

αὐλῇ

(너는) 피리를 불려지자

αὐλῆται

(그는) 피리를 불려지자

쌍수 αὐλῆσθον

(너희 둘은) 피리를 불려지자

αὐλῆσθον

(그 둘은) 피리를 불려지자

복수 αὐλώμεθα

(우리는) 피리를 불려지자

αὐλῆσθε

(너희는) 피리를 불려지자

αὐλῶνται

(그들은) 피리를 불려지자

기원법단수 αὐλοίμην

(나는) 피리를 불려지기를 (바라다)

αὐλοῖο

(너는) 피리를 불려지기를 (바라다)

αὐλοῖτο

(그는) 피리를 불려지기를 (바라다)

쌍수 αὐλοῖσθον

(너희 둘은) 피리를 불려지기를 (바라다)

αὐλοίσθην

(그 둘은) 피리를 불려지기를 (바라다)

복수 αὐλοίμεθα

(우리는) 피리를 불려지기를 (바라다)

αὐλοῖσθε

(너희는) 피리를 불려지기를 (바라다)

αὐλοῖντο

(그들은) 피리를 불려지기를 (바라다)

명령법단수 αὐλοῦ

(너는) 피리를 불려져라

αὐλείσθω

(그는) 피리를 불려져라

쌍수 αὐλεῖσθον

(너희 둘은) 피리를 불려져라

αὐλείσθων

(그 둘은) 피리를 불려져라

복수 αὐλεῖσθε

(너희는) 피리를 불려져라

αὐλείσθων, αὐλείσθωσαν

(그들은) 피리를 불려져라

부정사 αὐλεῖσθαι

피리를 불려지는 것

분사 남성여성중성
αὐλουμενος

αὐλουμενου

αὐλουμενη

αὐλουμενης

αὐλουμενον

αὐλουμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αὐλήσω

(나는) 피리를 불겠다

αὐλήσεις

(너는) 피리를 불겠다

αὐλήσει

(그는) 피리를 불겠다

쌍수 αὐλήσετον

(너희 둘은) 피리를 불겠다

αὐλήσετον

(그 둘은) 피리를 불겠다

복수 αὐλήσομεν

(우리는) 피리를 불겠다

αὐλήσετε

(너희는) 피리를 불겠다

αὐλήσουσιν*

(그들은) 피리를 불겠다

기원법단수 αὐλήσοιμι

(나는) 피리를 불겠기를 (바라다)

αὐλήσοις

(너는) 피리를 불겠기를 (바라다)

αὐλήσοι

(그는) 피리를 불겠기를 (바라다)

쌍수 αὐλήσοιτον

(너희 둘은) 피리를 불겠기를 (바라다)

αὐλησοίτην

(그 둘은) 피리를 불겠기를 (바라다)

복수 αὐλήσοιμεν

(우리는) 피리를 불겠기를 (바라다)

αὐλήσοιτε

(너희는) 피리를 불겠기를 (바라다)

αὐλήσοιεν

(그들은) 피리를 불겠기를 (바라다)

부정사 αὐλήσειν

피리를 불 것

분사 남성여성중성
αὐλησων

αὐλησοντος

αὐλησουσα

αὐλησουσης

αὐλησον

αὐλησοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 αὐλήσομαι

(나는) 피리를 불려지겠다

αὐλήσει, αὐλήσῃ

(너는) 피리를 불려지겠다

αὐλήσεται

(그는) 피리를 불려지겠다

쌍수 αὐλήσεσθον

(너희 둘은) 피리를 불려지겠다

αὐλήσεσθον

(그 둘은) 피리를 불려지겠다

복수 αὐλησόμεθα

(우리는) 피리를 불려지겠다

αὐλήσεσθε

(너희는) 피리를 불려지겠다

αὐλήσονται

(그들은) 피리를 불려지겠다

기원법단수 αὐλησοίμην

(나는) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

αὐλήσοιο

(너는) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

αὐλήσοιτο

(그는) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

쌍수 αὐλήσοισθον

(너희 둘은) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

αὐλησοίσθην

(그 둘은) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

복수 αὐλησοίμεθα

(우리는) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

αὐλήσοισθε

(너희는) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

αὐλήσοιντο

(그들은) 피리를 불려지겠기를 (바라다)

부정사 αὐλήσεσθαι

피리를 불려질 것

분사 남성여성중성
αὐλησομενος

αὐλησομενου

αὐλησομενη

αὐλησομενης

αὐλησομενον

αὐλησομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηύ̓λουν

(나는) 피리를 불고 있었다

ηύ̓λεις

(너는) 피리를 불고 있었다

ηύ̓λειν*

(그는) 피리를 불고 있었다

쌍수 ηὐλεῖτον

(너희 둘은) 피리를 불고 있었다

ηὐλείτην

(그 둘은) 피리를 불고 있었다

복수 ηὐλοῦμεν

(우리는) 피리를 불고 있었다

ηὐλεῖτε

(너희는) 피리를 불고 있었다

ηύ̓λουν

(그들은) 피리를 불고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ηὐλούμην

(나는) 피리를 불려지고 있었다

ηὐλοῦ

(너는) 피리를 불려지고 있었다

ηὐλεῖτο

(그는) 피리를 불려지고 있었다

쌍수 ηὐλεῖσθον

(너희 둘은) 피리를 불려지고 있었다

ηὐλείσθην

(그 둘은) 피리를 불려지고 있었다

복수 ηὐλούμεθα

(우리는) 피리를 불려지고 있었다

ηὐλεῖσθε

(너희는) 피리를 불려지고 있었다

ηὐλοῦντο

(그들은) 피리를 불려지고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μὴ διαπαντὸσ δεῖ ὑμᾶσ εὐφραίνεσθαι καὶ εἰσπορεύεσθαι εἰσ τὰ ἅγιά μου διαπαντὸσ ὡσεὶ ἑορτάζοντασ καὶ ὡσεὶ εὐφραινομένουσ εἰσελθεῖν μετὰ αὐλοῦ εἰσ τὸ ὄροσ Κυρίου πρὸσ τὸν Θεὸν τοῦ Ἰσραήλ̣ (Septuagint, Liber Isaiae 30:29)

    (70인역 성경, 이사야서 30:29)

  • ἔνθεν δ’ αὖθ’ ἑτέρωθε νέοι κώμαζον ὑπ’ αὐλοῦ, τοί γε μὲν αὖ παίζοντεσ ὑπ’ ὀρχηθμῷ καὶ ἀοιδῇ τοί γε μὲν αὖ γελόωντεσ ὑπ’ αὐλητῆρι ἕκαστοσ πρόσθ’ ἔκιον· (Hesiod, Shield of Heracles, Book Sh. 26:2)

    (헤시오도스, 헤라클레스의 방패, Book Sh. 26:2)

  • ὁ δὲ μετὰ τοῦ αὐλοῦ καὶ τῶν στεφάνων ἐπιστὰσ τὰ μὲν πρῶτα ἐβόα καὶ συγχεῖν ἡμῶν ἐπειρᾶτο τὴν συνουσίαν ἐπιταράξασ τῇ βοῇ· (Lucian, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 17:5)

    (루키아노스, Bis accusatus sive tribunalia, (no name) 17:5)

  • ἐπεὶ γὰρ καὶ αὐτὸσ ὅμοιά σοι κατηγόρει τῆσ ὀρχηστικῆσ, λέγων τοῦ αὐλοῦ καὶ τῶν συρίγγων καὶ τῶν κτύπων πάρεργόν τι τὸν ὀρχηστὴν εἶναι, μηδὲν αὐτὸν πρὸσ τὸ δρᾶμα συντελοῦντα, κινούμενον δὲ ἄλογον ἄλλωσ κίνησιν καὶ μάταιον, οὐδενὸσ αὐτῇ νοῦ προσόντοσ, τῶν δὲ ἀνθρώπων τοῖσ περὶ τὸ πρᾶγμα γοητευομένων,^· (Lucian, De saltatione, (no name) 63:2)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 63:2)

  • ἐσθῆτι σηρικῇ καὶ προσωπείῳ εὐπρεπεῖ, αὐλῷ τε καὶ τερετίσμασι καὶ τῇ τῶν ᾀδόντων εὐφωνίᾳ, οἷσ κοσμεῖσθαι μηδὲν ὂν τὸ τοῦ ὀρχηστοῦ πρᾶγμα, ὁ τότε κατὰ τὸν Νέρωνα εὐδοκιμῶν ὀρχηστήσ, οὐκ ἀσύνετοσ, ὥσ φασιν, ἀλλ’ εἰ καί τισ ἄλλοσ ἔν τε ἱστορίασ μνήμῃ καὶ κινήσεωσ κάλλει διενεγκών, ἐδεήθη τοῦ Δημητρίου εὐγνωμονεστάτην, οἶμαι, τὴν δέησιν, ἰδεῖν ὀρχούμενον, ἔπειτα κατηγορεῖν αὐτοῦ καὶ ὑπέσχετό γε ἄνευ αὐλοῦ καὶ ᾀσμάτων ἐπιδείξεσθαι αὐτῷ. (Lucian, De saltatione, (no name) 63:3)

    (루키아노스, De saltatione, (no name) 63:3)

유의어

  1. 피리를 불다

  2. 피리 가락을 연주하다

파생어

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION