헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀτιμόω

ο 축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀτιμόω

형태분석: ἀτιμό (어간) + ω (인칭어미)

  1. to dishonour, to suffer dishonour or indignity
  2. to punish with a)timi/a (2

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀτιμῶ

ἀτιμοῖς

ἀτιμοῖ

쌍수 ἀτιμοῦτον

ἀτιμοῦτον

복수 ἀτιμοῦμεν

ἀτιμοῦτε

ἀτιμοῦσιν*

접속법단수 ἀτιμῶ

ἀτιμοῖς

ἀτιμοῖ

쌍수 ἀτιμῶτον

ἀτιμῶτον

복수 ἀτιμῶμεν

ἀτιμῶτε

ἀτιμῶσιν*

기원법단수 ἀτιμοῖμι

ἀτιμοῖς

ἀτιμοῖ

쌍수 ἀτιμοῖτον

ἀτιμοίτην

복수 ἀτιμοῖμεν

ἀτιμοῖτε

ἀτιμοῖεν

명령법단수 ἀτίμου

ἀτιμούτω

쌍수 ἀτιμοῦτον

ἀτιμούτων

복수 ἀτιμοῦτε

ἀτιμούντων, ἀτιμούτωσαν

부정사 ἀτιμοῦν

분사 남성여성중성
ἀτιμων

ἀτιμουντος

ἀτιμουσα

ἀτιμουσης

ἀτιμουν

ἀτιμουντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀτιμοῦμαι

ἀτιμοῖ

ἀτιμοῦται

쌍수 ἀτιμοῦσθον

ἀτιμοῦσθον

복수 ἀτιμούμεθα

ἀτιμοῦσθε

ἀτιμοῦνται

접속법단수 ἀτιμῶμαι

ἀτιμοῖ

ἀτιμῶται

쌍수 ἀτιμῶσθον

ἀτιμῶσθον

복수 ἀτιμώμεθα

ἀτιμῶσθε

ἀτιμῶνται

기원법단수 ἀτιμοίμην

ἀτιμοῖο

ἀτιμοῖτο

쌍수 ἀτιμοῖσθον

ἀτιμοίσθην

복수 ἀτιμοίμεθα

ἀτιμοῖσθε

ἀτιμοῖντο

명령법단수 ἀτιμοῦ

ἀτιμούσθω

쌍수 ἀτιμοῦσθον

ἀτιμούσθων

복수 ἀτιμοῦσθε

ἀτιμούσθων, ἀτιμούσθωσαν

부정사 ἀτιμοῦσθαι

분사 남성여성중성
ἀτιμουμενος

ἀτιμουμενου

ἀτιμουμενη

ἀτιμουμενης

ἀτιμουμενον

ἀτιμουμενου

미완료(Imperfect) 시제

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἔστιν δὲ καὶ εἰσαγγέλλειν εἰσ τοὺσ διαιτητάσ, ἐάν τισ ἀδικηθῇ ὑπὸ τοῦ διαιτητοῦ, κἄν τινοσ καταγνῶσιν, ἀτιμοῦσθαι κελεύουσιν οἱ νόμοι. (Aristotle, Athenian Constitution, work Ath. Pol., chapter 53 6:1)

    (아리스토텔레스, 아테네인들의 정치체제, work Ath. Pol., chapter 53 6:1)

  • μόνουσ ἡγούμενοσ καταγελᾶσθαι τοὺσ ἐνδιδόντασ καὶ πρὸσ τὰ τοιαῦτα διαταραττομένουσ, οὕτω Φάβιοσ ἔφερεν ἀπαθῶσ καὶ ῥᾳδίωσ ὅσον ἐπ’ αὐτῷ τὰ γινόμενα, συμβαλλόμενοσ ἀπόδειξιν τῶν φιλοσόφων τοῖσ ἀξιοῦσι μήτε ὑβρίζεσθαι μήτε ἀτιμοῦσθαι τὸν ἀγαθὸν ἄνδρα καὶ σπουδαῖον. (Plutarch, Fabius Maximus, chapter 10 1:3)

    (플루타르코스, Fabius Maximus, chapter 10 1:3)

유의어

  1. to punish with a)timi

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION