헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσεβής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσεβής ἀσεβές

형태분석: ἀ (접두사) + σεβη (어간) + ς (어미)

어원: se/bw

  1. 사악한, 신앙심이 없는, 세속적인, 불손한, 불경스러운, 현세의, 모독적인
  1. ungodly, godless, unholy, profane, sinful, sacrilegious

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀσεβής

사악한 (이)가

ά̓σεβες

사악한 (것)가

속격 ἀσεβούς

사악한 (이)의

ἀσέβους

사악한 (것)의

여격 ἀσεβεί

사악한 (이)에게

ἀσέβει

사악한 (것)에게

대격 ἀσεβή

사악한 (이)를

ά̓σεβες

사악한 (것)를

호격 ἀσεβές

사악한 (이)야

ά̓σεβες

사악한 (것)야

쌍수주/대/호 ἀσεβεί

사악한 (이)들이

ἀσέβει

사악한 (것)들이

속/여 ἀσεβοίν

사악한 (이)들의

ἀσέβοιν

사악한 (것)들의

복수주격 ἀσεβείς

사악한 (이)들이

ἀσέβη

사악한 (것)들이

속격 ἀσεβών

사악한 (이)들의

ἀσέβων

사악한 (것)들의

여격 ἀσεβέσιν*

사악한 (이)들에게

ἀσέβεσιν*

사악한 (것)들에게

대격 ἀσεβείς

사악한 (이)들을

ἀσέβη

사악한 (것)들을

호격 ἀσεβείς

사악한 (이)들아

ἀσέβη

사악한 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἀπὸ παντὸσ ρήματοσ ἀδίκου ἀποστήσῃ. ἀθῷον καὶ δίκαιον οὐκ ἀποκτενεῖσ καὶ οὐ δικαιώσεισ τὸν ἀσεβῆ ἕνεκεν δώρων. (Septuagint, Liber Exodus 23:7)

    (70인역 성경, 탈출기 23:7)

  • καὶ ἀπέστειλεν αὐτὸν καὶ Ἄλκιμον τὸν ἀσεβῆ, καὶ ἔστησεν αὐτῷ τὴν ἱερωσύνην καὶ ἐνετείλατο αὐτῷ ποιῆσαι τὴν ἐκδίκησιν ἐν τοῖσ υἱοῖσ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Maccabees I 7:9)

    (70인역 성경, Liber Maccabees I 7:9)

  • ἐν τῷ ὑπερηφανεύεσθαι τὸν ἀσεβῆ ἐμπυρίζεται ὁ πτωχόσ, συλλαμβάνονται ἐν διαβουλίοισ, οἷσ διαλογίζονται. (Septuagint, Liber Psalmorum 9:23)

    (70인역 성경, 시편 9:23)

  • Κύριοσ ἐξετάζει τὸν δίκαιον καὶ τὸν ἀσεβῆ, ὁ δὲ ἀγαπῶν τὴν ἀδικίαν μισεῖ τὴν ἑαυτοῦ ψυχήν. (Septuagint, Liber Psalmorum 10:5)

    (70인역 성경, 시편 10:5)

  • εἶδον τὸν ἀσεβῆ ὑπερυψούμενον καὶ ἐπαιρόμενον ὡσ τὰσ κέδρουσ τοῦ Λιβάνου. (Septuagint, Liber Psalmorum 36:35)

    (70인역 성경, 시편 36:35)

유사 형태

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION