헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀσαφής

3군 변화 형용사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀσαφής ἀσαφές

형태분석: ἀσαφη (어간) + ς (어미)

  1. 입은, 불명료한, 애매한, 흐린, 애매모호한, 멍청한, 둔한, 노곤한, 나른한
  1. indistinct, dim, faint, dim, obscure, less distinctly, obscurely, without knowing

곡용 정보

3군 변화
남/여성 중성
단수주격 ἀσαφής

입은 (이)가

ά̓σαφες

입은 (것)가

속격 ἀσαφούς

입은 (이)의

ἀσάφους

입은 (것)의

여격 ἀσαφεί

입은 (이)에게

ἀσάφει

입은 (것)에게

대격 ἀσαφή

입은 (이)를

ά̓σαφες

입은 (것)를

호격 ἀσαφές

입은 (이)야

ά̓σαφες

입은 (것)야

쌍수주/대/호 ἀσαφεί

입은 (이)들이

ἀσάφει

입은 (것)들이

속/여 ἀσαφοίν

입은 (이)들의

ἀσάφοιν

입은 (것)들의

복수주격 ἀσαφείς

입은 (이)들이

ἀσάφη

입은 (것)들이

속격 ἀσαφών

입은 (이)들의

ἀσάφων

입은 (것)들의

여격 ἀσαφέσιν*

입은 (이)들에게

ἀσάφεσιν*

입은 (것)들에게

대격 ἀσαφείς

입은 (이)들을

ἀσάφη

입은 (것)들을

호격 ἀσαφείς

입은 (이)들아

ἀσάφη

입은 (것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἐκδηλότατα δὲ αὐτοῦ καὶ χαρακτηρικώτατά ἐστι τό τε πειρᾶσθαι δι’ ἐλαχίστων ὀνομάτων πλεῖστα σημαίνειν πράγματα καὶ πολλὰ συντιθέναι νοήματα εἰσ ἓν καὶ τὸ ἔτι προσδεχόμενόν τι τὸν ἀκροατὴν ἀκούσεσθαι καταλιπεῖν, ὑφ’ ὧν ἀσαφὲσ γίνεται τὸ βραχύ. (Dionysius of Halicarnassus, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 3:4)

    (디오니시오스, De Thucydidis idiomatibus (epistula ad Ammaeum), chapter 2 3:4)

  • οἱ δὲ Θουκυδίδην ζηλοῦν λέγοντεσ καὶ τὸ μὲν εὔτονον καὶ στερεὸν καὶ δεινὸν καὶ τὰ τούτοισ ὅμοια χαλεπῶσ ἐκλαμβάνοντεσ, τοὺσ δὲ σολοικοφανεῖσ σχηματισμοὺσ καὶ τὸ ἀσαφὲσ προχειριζόμενοι, πάνυ εὐχερῶσ ἂν ἁλίσκοιντο ἐκ τούτου τοῦ παραγγέλματοσ. (Dionysius of Halicarnassus, De Dinarcho, chapter 8 1:2)

    (디오니시오스, De Dinarcho, chapter 8 1:2)

  • μεθ’ οὓσ τὸ σοφιστῶν φῦλον οὐκ οἶδ’ ὅπωσ μοι παρενεφύετο, οὔτε ζηλοῦν τἀμὰ ἐσ βάθοσ οὔτε κομιδῇ ἀπᾷδον, ἀλλ’ οἱο͂ν τὸ Ἱπποκενταύρων γένοσ, σύνθετόν τι καὶ μικτὸν ^ ἐν μέσῳ ἀλαζονείασ καὶ φιλοσοφίασ πλαζόμενον, οὔτε τῇ ἀγνοίᾳ τέλεον προσεχόμενον οὔτε ἡμᾶσ ἀτενέσι τοῖσ ὀφθαλμοῖσ καθορᾶν δυνάμενον, ἀλλ’ οἱο͂ν λημῶντεσ ὑπὸ τοῦ ἀμβλυώττειν ἀσαφέσ τι καὶ ἀμυδρὸν ἡμῶν εἴδωλον ἢ σκιὰν ἐνίοτε ἰδόντεσ ἄν· (Lucian, Fugitivi, (no name) 10:1)

    (루키아노스, Fugitivi, (no name) 10:1)

  • παραλαβὼν δέ με ὁ ἀνὴρ πρῶτα μὲν ἡμέρασ ἐννέα καὶ εἴκοσιν ἅμα τῇ σελήνῃ ἀρξάμενοσ ἔλουε κατάγων ἑώθεν ἐπὶ τὸν Εὐφράτην πρὸσ ἀνίσχοντα τὸν ἥλιον, ῥῆσίν τινα μακρὰν ἐπιλέγων ἧσ οὐ σφόδρα κατήκουον ὥσπερ γὰρ οἱ φαῦλοι τῶν ἐν τοῖσ ἀγῶσι κηρύκων ἐπίτροχόν τι καὶ ἀσαφὲσ ἐφθέγγετο. (Lucian, Necyomantia, (no name) 6:8)

    (루키아노스, Necyomantia, (no name) 6:8)

  • ὃ καὶ θαυμάζω, ὅτι τὴν μὲν ἀποφράδα ἐδυσχέρανασ ἀκούσασ, ἐπ’ ἐκείνοισ δὲ τοῖσ ὀνόμασιν οὐκ ἠγανάκτεισ, ἐν Συρίᾳ μὲν Ῥοδοδάφνη κληθείσ, ἐφ’ ᾧ δέ, νὴ τὴν Ἀθηνᾶν, αἰσχύνομαι διηγεῖσθαι, ὥστε τό γε ἐπ’ ἐμοὶ ἀσαφὲσ ἔτι ἔστω· (Lucian, Pseudologista, (no name) 23:4)

    (루키아노스, Pseudologista, (no name) 23:4)

유의어

  1. 입은

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION