헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀράω

α 축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀράω

형태분석: ἀρά (어간) + ω (인칭어미)

  1. 힘껏 찔러 죽이다, 괴롭히다, 때려눕히다, 상처를 입히다
  1. to damage, distressed, afflicted

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ρω

(나는) 힘껏 찔러 죽인다

ά̓ρᾳς

(너는) 힘껏 찔러 죽인다

ά̓ρᾳ

(그는) 힘껏 찔러 죽인다

쌍수 ά̓ρᾱτον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽인다

ά̓ρᾱτον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽인다

복수 ά̓ρωμεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽인다

ά̓ρᾱτε

(너희는) 힘껏 찔러 죽인다

ά̓ρωσιν*

(그들은) 힘껏 찔러 죽인다

접속법단수 ά̓ρω

(나는) 힘껏 찔러 죽이자

ά̓ρῃς

(너는) 힘껏 찔러 죽이자

ά̓ρῃ

(그는) 힘껏 찔러 죽이자

쌍수 ά̓ρητον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽이자

ά̓ρητον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽이자

복수 ά̓ρωμεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽이자

ά̓ρητε

(너희는) 힘껏 찔러 죽이자

ά̓ρωσιν*

(그들은) 힘껏 찔러 죽이자

기원법단수 ά̓ρῳμι

(나는) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

ά̓ρῳς

(너는) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

ά̓ρῳ

(그는) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

쌍수 ά̓ρῳτον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

ἀρῷτην

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

복수 ά̓ρῳμεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

ά̓ρῳτε

(너희는) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

ά̓ρῳεν

(그들은) 힘껏 찔러 죽이기를 (바라다)

명령법단수 ᾶ̓ρᾱ

(너는) 힘껏 찔러 죽여라

ἀρᾶτω

(그는) 힘껏 찔러 죽여라

쌍수 ά̓ρᾱτον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽여라

ἀρᾶτων

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽여라

복수 ά̓ρᾱτε

(너희는) 힘껏 찔러 죽여라

ἀρῶντων, ἀρᾶτωσαν

(그들은) 힘껏 찔러 죽여라

부정사 ά̓ρᾱν

힘껏 찔러 죽이는 것

분사 남성여성중성
ἀρων

ἀρωντος

ἀρωσα

ἀρωσης

ἀρων

ἀρωντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ά̓ρωμαι

(나는) 힘껏 찔러 죽는다

ά̓ρᾳ

(너는) 힘껏 찔러 죽는다

ά̓ρᾱται

(그는) 힘껏 찔러 죽는다

쌍수 ά̓ρᾱσθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽는다

ά̓ρᾱσθον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽는다

복수 ἀρῶμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽는다

ά̓ρᾱσθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽는다

ά̓ρωνται

(그들은) 힘껏 찔러 죽는다

접속법단수 ά̓ρωμαι

(나는) 힘껏 찔러 죽자

ά̓ρῃ

(너는) 힘껏 찔러 죽자

ά̓ρηται

(그는) 힘껏 찔러 죽자

쌍수 ά̓ρησθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽자

ά̓ρησθον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽자

복수 ἀρώμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽자

ά̓ρησθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽자

ά̓ρωνται

(그들은) 힘껏 찔러 죽자

기원법단수 ἀρῷμην

(나는) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

ά̓ρῳο

(너는) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

ά̓ρῳτο

(그는) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

쌍수 ά̓ρῳσθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

ἀρῷσθην

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

복수 ἀρῷμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

ά̓ρῳσθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

ά̓ρῳντο

(그들은) 힘껏 찔러 죽기를 (바라다)

명령법단수 ά̓ρω

(너는) 힘껏 찔러 죽어라

ἀρᾶσθω

(그는) 힘껏 찔러 죽어라

쌍수 ά̓ρᾱσθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽어라

ἀρᾶσθων

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽어라

복수 ά̓ρᾱσθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽어라

ἀρᾶσθων, ἀρᾶσθωσαν

(그들은) 힘껏 찔러 죽어라

부정사 ά̓ρᾱσθαι

힘껏 찔러 죽는 것

분사 남성여성중성
ἀρωμενος

ἀρωμενου

ἀρωμενη

ἀρωμενης

ἀρωμενον

ἀρωμενου

미래 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀράσω

(나는) 힘껏 찔러 죽이겠다

ἀράσεις

(너는) 힘껏 찔러 죽이겠다

ἀράσει

(그는) 힘껏 찔러 죽이겠다

쌍수 ἀράσετον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽이겠다

ἀράσετον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽이겠다

복수 ἀράσομεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽이겠다

ἀράσετε

(너희는) 힘껏 찔러 죽이겠다

ἀράσουσιν*

(그들은) 힘껏 찔러 죽이겠다

기원법단수 ἀράσοιμι

(나는) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

ἀράσοις

(너는) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

ἀράσοι

(그는) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

쌍수 ἀράσοιτον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

ἀρασοίτην

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

복수 ἀράσοιμεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

ἀράσοιτε

(너희는) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

ἀράσοιεν

(그들은) 힘껏 찔러 죽이겠기를 (바라다)

부정사 ἀράσειν

힘껏 찔러 죽일 것

분사 남성여성중성
ἀρασων

ἀρασοντος

ἀρασουσα

ἀρασουσης

ἀρασον

ἀρασοντος

중간태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀράσομαι

(나는) 힘껏 찔러 죽겠다

ἀράσει, ἀράσῃ

(너는) 힘껏 찔러 죽겠다

ἀράσεται

(그는) 힘껏 찔러 죽겠다

쌍수 ἀράσεσθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽겠다

ἀράσεσθον

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽겠다

복수 ἀρασόμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽겠다

ἀράσεσθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽겠다

ἀράσονται

(그들은) 힘껏 찔러 죽겠다

기원법단수 ἀρασοίμην

(나는) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

ἀράσοιο

(너는) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

ἀράσοιτο

(그는) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

쌍수 ἀράσοισθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

ἀρασοίσθην

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

복수 ἀρασοίμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

ἀράσοισθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

ἀράσοιντο

(그들은) 힘껏 찔러 죽겠기를 (바라다)

부정사 ἀράσεσθαι

힘껏 찔러 죽을 것

분사 남성여성중성
ἀρασομενος

ἀρασομενου

ἀρασομενη

ἀρασομενης

ἀρασομενον

ἀρασομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ή̓ρων

(나는) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

ή̓ρᾱς

(너는) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

ή̓ρᾱν*

(그는) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

쌍수 ἠρᾶτον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

ἠρᾱ́την

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

복수 ἠρῶμεν

(우리는) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

ἠρᾶτε

(너희는) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

ή̓ρων

(그들은) 힘껏 찔러 죽이고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠρώμην

(나는) 힘껏 찔러 죽고 있었다

ἠρῶ

(너는) 힘껏 찔러 죽고 있었다

ἠρᾶτο

(그는) 힘껏 찔러 죽고 있었다

쌍수 ἠρᾶσθον

(너희 둘은) 힘껏 찔러 죽고 있었다

ἠρᾱ́σθην

(그 둘은) 힘껏 찔러 죽고 있었다

복수 ἠρώμεθα

(우리는) 힘껏 찔러 죽고 있었다

ἠρᾶσθε

(너희는) 힘껏 찔러 죽고 있었다

ἠρῶντο

(그들은) 힘껏 찔러 죽고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ἤδη δ’ ἀγύρτησ πτωχικὴν ἔχων στολὴν ἐσῆλθε πύργουσ, πολλὰ δ’ Ἀργείοισ κακὰ ἠρᾶτο, πεμφθεὶσ Ἰλίου κατάσκοποσ· (Euripides, Rhesus, episode, iambic 2:11)

    (에우리피데스, Rhesus, episode, iambic 2:11)

  • τοὔνομα γάρ, εἰ καὶ μὴ σίδηρον ἤρατο, τοὐμὸν φονεύσει παῖδα σήν. (Euripides, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 1:11)

    (에우리피데스, Iphigenia in Aulis, episode, dialogue 1:11)

  • τοῖοσ ἐήν Μίλων, ὅτ’ ἀπὸ χθονὸσ ἤρατο βρῖθοσ, τετραέτη δαμάλην ἐν Διὸσ εἰλαπίναισ, ὤμοισ δὲ κτῆνοσ τὸ πελώριον ὡσ νέον ἄρνα ἤνεγκεν δι’ ὅλησ κοῦφα πανηγύρεωσ. (Athenaeus, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 4 2:2)

    (아테나이오스, The Deipnosophists, Book 10, book 10, chapter 4 2:2)

  • πατρὸσ δ’ ἀρὰ Κρόνου τότ’ ἤδη παντελῶσ κρανθήσεται, ἣν ἐκπίτνων ἠρᾶτο δηναιῶν θρόνων. (Aeschylus, Prometheus Bound, episode2)

    (아이스킬로스, 결박된 프로메테우스, episode2)

  • ἀλλ’ ἐμοὶ οὐ δόρποιο μελίφρονοσ ἤρατο θυμόσ· (Anonymous, Homeric Hymns, 15:10)

    (익명 저작, Homeric Hymns, 15:10)

유의어

  1. 힘껏 찔러 죽이다

    • θλίβω (고생시키다, 괴롭히다, 고통을 주다)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION