- 그-한 사전

헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἄντομαι?

비축약 동사; 이상동사 자동번역 로마알파벳 전사: antomai 고전 발음: [안또마] 신약 발음: [안또매]

기본형: ἄντομαι

형태분석: ἄντ (어간) + ομαι (인칭어미)

어원: ἀντί

  1. 만나다, 접하다, 맞다
  2. 애원하다, 탄원하다, 간청하다
  1. to meet, met or stopped
  2. to approach with prayers, entreat

활용 정보

현재 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἄντομαι

(나는) 만난다

ἄντει, ἄντῃ

(너는) 만난다

ἄντεται

(그는) 만난다

쌍수 ἄντεσθον

(너희 둘은) 만난다

ἄντεσθον

(그 둘은) 만난다

복수 ἀντόμεθα

(우리는) 만난다

ἄντεσθε

(너희는) 만난다

ἄντονται

(그들은) 만난다

접속법단수 ἄντωμαι

(나는) 만나자

ἄντῃ

(너는) 만나자

ἄντηται

(그는) 만나자

쌍수 ἄντησθον

(너희 둘은) 만나자

ἄντησθον

(그 둘은) 만나자

복수 ἀντώμεθα

(우리는) 만나자

ἄντησθε

(너희는) 만나자

ἄντωνται

(그들은) 만나자

기원법단수 ἀντοίμην

(나는) 만나기를 (바라다)

ἄντοιο

(너는) 만나기를 (바라다)

ἄντοιτο

(그는) 만나기를 (바라다)

쌍수 ἄντοισθον

(너희 둘은) 만나기를 (바라다)

ἀντοίσθην

(그 둘은) 만나기를 (바라다)

복수 ἀντοίμεθα

(우리는) 만나기를 (바라다)

ἄντοισθε

(너희는) 만나기를 (바라다)

ἄντοιντο

(그들은) 만나기를 (바라다)

명령법단수 ἄντου

(너는) 만나라

ἀντέσθω

(그는) 만나라

쌍수 ἄντεσθον

(너희 둘은) 만나라

ἀντέσθων

(그 둘은) 만나라

복수 ἄντεσθε

(너희는) 만나라

ἀντέσθων, ἀντέσθωσαν

(그들은) 만나라

부정사 ἄντεσθαι

만나는 것

분사 남성여성중성
ἀντομενος

ἀντομενου

ἀντομενη

ἀντομενης

ἀντομενον

ἀντομενου

미완료(Imperfect) 시제

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠντόμην

(나는) 만나고 있었다

ἤντου

(너는) 만나고 있었다

ἤντετο

(그는) 만나고 있었다

쌍수 ἤντεσθον

(너희 둘은) 만나고 있었다

ἠντέσθην

(그 둘은) 만나고 있었다

복수 ἠντόμεθα

(우리는) 만나고 있었다

ἤντεσθε

(너희는) 만나고 있었다

ἤντοντο

(그들은) 만나고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • πρός <σε> γενειάδος, ὦ φίλος, ὦ δοκιμώτατος Ἑλλάδι, ἄντομαι ἀμφιπίτνουσα τὸ σὸν γόνυ καὶ χέρα δειλαία: (Euripides, Suppliants, episode, hexameter4)

    (에우리피데스, Suppliants, episode, hexameter4)

  • Ἑρμῆν τε νόμιον ἄντομαι καὶ Πᾶνα καὶ Νύμφας φίλας ἐπιγελάσαι προθύμως ταῖς ἡμετέραισι χαρέντα χορείαις. (Aristophanes, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, antistrophe 21)

    (아리스토파네스, Thesmophoriazusae, Lyric-Scene, antistrophe 21)

  • ὦ ξένοι αἰδόφρονες, ἀλλ ἐπεὶ γεραὸν πατέρα τόνδ ἐμὸν οὐκ ἀνέτλατ, ἔργων ἀκόντων ἀΐοντες αὐδάν, ἀλλ ἐμὲ τὰν μελέαν, ἱκετεύομεν, ὦ ξένοι, οἰκτίραθ, ἃ πατρὸς ὑπὲρ τοὐμοῦ μόνου ἄντομαι οὐκ ἀλαοῖς προσορωμένα ὄμμα σὸν ὄμμασιν, ὥς τις ἀφ αἵματος ὑμετέρου προφανεῖσα, τὸν ἄθλιον αἰδοῦς κῦρσαι: (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, epode29)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, epode29)

  • πρός ς ὅ τι σοι φίλον ἐκ σέθεν ἄντομαι, ἢ τέκνον ἢ λέχος ἢ χρέος ἢ θεός: (Sophocles, Oedipus at Colonus, choral, epode32)

    (소포클레스, Oedipus at Colonus, choral, epode32)

유의어

  1. 애원하다

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION