헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνασώζω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνασώζω

형태분석: ἀνασώζ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 회복하다, 구조하다, 살리다, 돌이키다, 추켜세우다, 올리다, 드높이다
  2. 기억하다, 마음에 새기다, 마음 속에 새기다
  1. to recover what is lost, rescue, to recover, to recover, for oneself, to return safe
  2. to preserve in mind, remember

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνασώζω

(나는) 회복한다

ἀνασώζεις

(너는) 회복한다

ἀνασώζει

(그는) 회복한다

쌍수 ἀνασώζετον

(너희 둘은) 회복한다

ἀνασώζετον

(그 둘은) 회복한다

복수 ἀνασώζομεν

(우리는) 회복한다

ἀνασώζετε

(너희는) 회복한다

ἀνασώζουσιν*

(그들은) 회복한다

접속법단수 ἀνασώζω

(나는) 회복하자

ἀνασώζῃς

(너는) 회복하자

ἀνασώζῃ

(그는) 회복하자

쌍수 ἀνασώζητον

(너희 둘은) 회복하자

ἀνασώζητον

(그 둘은) 회복하자

복수 ἀνασώζωμεν

(우리는) 회복하자

ἀνασώζητε

(너희는) 회복하자

ἀνασώζωσιν*

(그들은) 회복하자

기원법단수 ἀνασώζοιμι

(나는) 회복하기를 (바라다)

ἀνασώζοις

(너는) 회복하기를 (바라다)

ἀνασώζοι

(그는) 회복하기를 (바라다)

쌍수 ἀνασώζοιτον

(너희 둘은) 회복하기를 (바라다)

ἀνασωζοίτην

(그 둘은) 회복하기를 (바라다)

복수 ἀνασώζοιμεν

(우리는) 회복하기를 (바라다)

ἀνασώζοιτε

(너희는) 회복하기를 (바라다)

ἀνασώζοιεν

(그들은) 회복하기를 (바라다)

명령법단수 ἀνάσωζε

(너는) 회복해라

ἀνασωζέτω

(그는) 회복해라

쌍수 ἀνασώζετον

(너희 둘은) 회복해라

ἀνασωζέτων

(그 둘은) 회복해라

복수 ἀνασώζετε

(너희는) 회복해라

ἀνασωζόντων, ἀνασωζέτωσαν

(그들은) 회복해라

부정사 ἀνασώζειν

회복하는 것

분사 남성여성중성
ἀνασωζων

ἀνασωζοντος

ἀνασωζουσα

ἀνασωζουσης

ἀνασωζον

ἀνασωζοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνασώζομαι

(나는) 회복된다

ἀνασώζει, ἀνασώζῃ

(너는) 회복된다

ἀνασώζεται

(그는) 회복된다

쌍수 ἀνασώζεσθον

(너희 둘은) 회복된다

ἀνασώζεσθον

(그 둘은) 회복된다

복수 ἀνασωζόμεθα

(우리는) 회복된다

ἀνασώζεσθε

(너희는) 회복된다

ἀνασώζονται

(그들은) 회복된다

접속법단수 ἀνασώζωμαι

(나는) 회복되자

ἀνασώζῃ

(너는) 회복되자

ἀνασώζηται

(그는) 회복되자

쌍수 ἀνασώζησθον

(너희 둘은) 회복되자

ἀνασώζησθον

(그 둘은) 회복되자

복수 ἀνασωζώμεθα

(우리는) 회복되자

ἀνασώζησθε

(너희는) 회복되자

ἀνασώζωνται

(그들은) 회복되자

기원법단수 ἀνασωζοίμην

(나는) 회복되기를 (바라다)

ἀνασώζοιο

(너는) 회복되기를 (바라다)

ἀνασώζοιτο

(그는) 회복되기를 (바라다)

쌍수 ἀνασώζοισθον

(너희 둘은) 회복되기를 (바라다)

ἀνασωζοίσθην

(그 둘은) 회복되기를 (바라다)

복수 ἀνασωζοίμεθα

(우리는) 회복되기를 (바라다)

ἀνασώζοισθε

(너희는) 회복되기를 (바라다)

ἀνασώζοιντο

(그들은) 회복되기를 (바라다)

명령법단수 ἀνασώζου

(너는) 회복되어라

ἀνασωζέσθω

(그는) 회복되어라

쌍수 ἀνασώζεσθον

(너희 둘은) 회복되어라

ἀνασωζέσθων

(그 둘은) 회복되어라

복수 ἀνασώζεσθε

(너희는) 회복되어라

ἀνασωζέσθων, ἀνασωζέσθωσαν

(그들은) 회복되어라

부정사 ἀνασώζεσθαι

회복되는 것

분사 남성여성중성
ἀνασωζομενος

ἀνασωζομενου

ἀνασωζομενη

ἀνασωζομενης

ἀνασωζομενον

ἀνασωζομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠνάσωζον

(나는) 회복하고 있었다

ἠνάσωζες

(너는) 회복하고 있었다

ἠνάσωζεν*

(그는) 회복하고 있었다

쌍수 ἠνασώζετον

(너희 둘은) 회복하고 있었다

ἠνασωζέτην

(그 둘은) 회복하고 있었다

복수 ἠνασώζομεν

(우리는) 회복하고 있었다

ἠνασώζετε

(너희는) 회복하고 있었다

ἠνάσωζον

(그들은) 회복하고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἠνασωζόμην

(나는) 회복되고 있었다

ἠνασώζου

(너는) 회복되고 있었다

ἠνασώζετο

(그는) 회복되고 있었다

쌍수 ἠνασώζεσθον

(너희 둘은) 회복되고 있었다

ἠνασωζέσθην

(그 둘은) 회복되고 있었다

복수 ἠνασωζόμεθα

(우리는) 회복되고 있었다

ἠνασώζεσθε

(너희는) 회복되고 있었다

ἠνασώζοντο

(그들은) 회복되고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • ὅτι ἐξ Ἱερουσαλὴμ ἐξελεύσεται κατάλειμμα καὶ ἀνασῳζόμενοσ ἐξ ὄρουσ Σιών. ὁ ζῆλοσ Κυρίου τῶν δυνάμεων ποιήσει τοῦτο. (Septuagint, Liber II Regum 19:31)

    (70인역 성경, 열왕기 하권 19:31)

  • ΕΙΔΟΝ τὸν Κύριον ἐφεστῶτα ἐπὶ τοῦ θυσιαστηρίου, καὶ εἶπε. πάταξον ἐπὶ τὸ ἱλαστήριον καὶ σεισθήσεται τὰ πρόπυλα καὶ διάκοψον εἰσ κεφαλὰσ πάντων. καὶ τοὺσ καταλοίπουσ αὐτῶν ἐν ρομφαίᾳ ἀποκτενῶ, οὐ μὴ διαφύγῃ ἐξ αὐτῶν φεύγων, καὶ οὐ μὴ διασωθῇ ἐξ αὐτῶν ἀνασωζόμενοσ. (Septuagint, Prophetia Amos 9:1)

    (70인역 성경, 아모스서 9:1)

  • τὰ ἔμπροσθεν αὐτοῦ πῦρ ἀναλίσκον, καὶ τὰ ὀπίσω αὐτοῦ ἀναπτομένη φλόξ. ὡσ παράδεισοσ τρυφῆσ ἡ γῆ πρὸ προσώπου αὐτοῦ, καὶ τὰ ὄπισθεν αὐτοῦ πεδίον ἀφανισμοῦ, καὶ ἀνασῳζόμενοσ οὐκ ἔσται αὐτῷ. (Septuagint, Prophetia Ioel 2:3)

    (70인역 성경, 요엘서 2:3)

  • καὶ ἔσται, πᾶσ, ὃσ ἂν ἐπικαλέσηται τὸ ὄνομα Κυρίου, σωθήσεται. ὅτι ἐν τῷ ὄρει Σιὼν καὶ ἐν Ἱερουσαλὴμ ἔσται ἀνασῳζόμενοσ, καθότι εἶπε Κύριοσ, καὶ εὐαγγελιζόμενοι, οὓσ Κύριοσ προσκέκληται. (Septuagint, Prophetia Ioel 3:5)

    (70인역 성경, 요엘서 3:5)

  • παραγγείλατε ἐπὶ Βαβυλῶνα πολλοῖσ, παντὶ ἐντείνοντι τόξον. παρεμβάλλετε ἐπ’ αὐτὴν κυκλόθεν, μὴ ἔστω αὐτοῖσ ἀνασῳζόμενοσ. ἀνταπόδοτε αὐτῇ κατὰ τὰ ἔργα αὐτῆσ, κατὰ πάντα, ὅσα ἐποίησε, ποιήσατε αὐτῇ, ὅτι πρὸσ Κύριον ἀντέστη Θεὸν ἅγιον τοῦ Ἰσραήλ. (Septuagint, Liber Ieremiae 27:29)

    (70인역 성경, 예레미야서 27:29)

유의어

  1. 기억하다

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION