헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀνακαλύπτω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀνακαλύπτω

형태분석: ἀνα (접두사) + καλύπτ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 밝히다, 드러내다, 들추다, 노출시키다, 벗기다, 폭로하다
  1. to uncover, to use open, to unveil oneself, unveil, to be uplifted

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνακαλύπτω

(나는) 밝힌다

ἀνακαλύπτεις

(너는) 밝힌다

ἀνακαλύπτει

(그는) 밝힌다

쌍수 ἀνακαλύπτετον

(너희 둘은) 밝힌다

ἀνακαλύπτετον

(그 둘은) 밝힌다

복수 ἀνακαλύπτομεν

(우리는) 밝힌다

ἀνακαλύπτετε

(너희는) 밝힌다

ἀνακαλύπτουσιν*

(그들은) 밝힌다

접속법단수 ἀνακαλύπτω

(나는) 밝히자

ἀνακαλύπτῃς

(너는) 밝히자

ἀνακαλύπτῃ

(그는) 밝히자

쌍수 ἀνακαλύπτητον

(너희 둘은) 밝히자

ἀνακαλύπτητον

(그 둘은) 밝히자

복수 ἀνακαλύπτωμεν

(우리는) 밝히자

ἀνακαλύπτητε

(너희는) 밝히자

ἀνακαλύπτωσιν*

(그들은) 밝히자

기원법단수 ἀνακαλύπτοιμι

(나는) 밝히기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοις

(너는) 밝히기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοι

(그는) 밝히기를 (바라다)

쌍수 ἀνακαλύπτοιτον

(너희 둘은) 밝히기를 (바라다)

ἀνακαλυπτοίτην

(그 둘은) 밝히기를 (바라다)

복수 ἀνακαλύπτοιμεν

(우리는) 밝히기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοιτε

(너희는) 밝히기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοιεν

(그들은) 밝히기를 (바라다)

명령법단수 ἀνακάλυπτε

(너는) 밝혀라

ἀνακαλυπτέτω

(그는) 밝혀라

쌍수 ἀνακαλύπτετον

(너희 둘은) 밝혀라

ἀνακαλυπτέτων

(그 둘은) 밝혀라

복수 ἀνακαλύπτετε

(너희는) 밝혀라

ἀνακαλυπτόντων, ἀνακαλυπτέτωσαν

(그들은) 밝혀라

부정사 ἀνακαλύπτειν

밝히는 것

분사 남성여성중성
ἀνακαλυπτων

ἀνακαλυπτοντος

ἀνακαλυπτουσα

ἀνακαλυπτουσης

ἀνακαλυπτον

ἀνακαλυπτοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνακαλύπτομαι

(나는) 밝는다

ἀνακαλύπτει, ἀνακαλύπτῃ

(너는) 밝는다

ἀνακαλύπτεται

(그는) 밝는다

쌍수 ἀνακαλύπτεσθον

(너희 둘은) 밝는다

ἀνακαλύπτεσθον

(그 둘은) 밝는다

복수 ἀνακαλυπτόμεθα

(우리는) 밝는다

ἀνακαλύπτεσθε

(너희는) 밝는다

ἀνακαλύπτονται

(그들은) 밝는다

접속법단수 ἀνακαλύπτωμαι

(나는) 밝자

ἀνακαλύπτῃ

(너는) 밝자

ἀνακαλύπτηται

(그는) 밝자

쌍수 ἀνακαλύπτησθον

(너희 둘은) 밝자

ἀνακαλύπτησθον

(그 둘은) 밝자

복수 ἀνακαλυπτώμεθα

(우리는) 밝자

ἀνακαλύπτησθε

(너희는) 밝자

ἀνακαλύπτωνται

(그들은) 밝자

기원법단수 ἀνακαλυπτοίμην

(나는) 밝기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοιο

(너는) 밝기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοιτο

(그는) 밝기를 (바라다)

쌍수 ἀνακαλύπτοισθον

(너희 둘은) 밝기를 (바라다)

ἀνακαλυπτοίσθην

(그 둘은) 밝기를 (바라다)

복수 ἀνακαλυπτοίμεθα

(우리는) 밝기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοισθε

(너희는) 밝기를 (바라다)

ἀνακαλύπτοιντο

(그들은) 밝기를 (바라다)

명령법단수 ἀνακαλύπτου

(너는) 밝아라

ἀνακαλυπτέσθω

(그는) 밝아라

쌍수 ἀνακαλύπτεσθον

(너희 둘은) 밝아라

ἀνακαλυπτέσθων

(그 둘은) 밝아라

복수 ἀνακαλύπτεσθε

(너희는) 밝아라

ἀνακαλυπτέσθων, ἀνακαλυπτέσθωσαν

(그들은) 밝아라

부정사 ἀνακαλύπτεσθαι

밝는 것

분사 남성여성중성
ἀνακαλυπτομενος

ἀνακαλυπτομενου

ἀνακαλυπτομενη

ἀνακαλυπτομενης

ἀνακαλυπτομενον

ἀνακαλυπτομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνεκάλυπτον

(나는) 밝히고 있었다

ἀνεκάλυπτες

(너는) 밝히고 있었다

ἀνεκάλυπτεν*

(그는) 밝히고 있었다

쌍수 ἀνεκαλύπτετον

(너희 둘은) 밝히고 있었다

ἀνεκαλυπτέτην

(그 둘은) 밝히고 있었다

복수 ἀνεκαλύπτομεν

(우리는) 밝히고 있었다

ἀνεκαλύπτετε

(너희는) 밝히고 있었다

ἀνεκάλυπτον

(그들은) 밝히고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἀνεκαλυπτόμην

(나는) 밝고 있었다

ἀνεκαλύπτου

(너는) 밝고 있었다

ἀνεκαλύπτετο

(그는) 밝고 있었다

쌍수 ἀνεκαλύπτεσθον

(너희 둘은) 밝고 있었다

ἀνεκαλυπτέσθην

(그 둘은) 밝고 있었다

복수 ἀνεκαλυπτόμεθα

(우리는) 밝고 있었다

ἀνεκαλύπτεσθε

(너희는) 밝고 있었다

ἀνεκαλύπτοντο

(그들은) 밝고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • μυστήριον βασιλέωσ καλὸν κρύψαι, τὰ δὲ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἀνακαλύπτειν ἐνδόξωσ. ἀγαθὸν ποιήσατε, καὶ κακὸν οὐχ εὑρήσει ὑμᾶσ. (Septuagint, Liber Thobis 12:7)

    (70인역 성경, 토빗기 12:7)

  • οὐ μὴ κρύψω ἀφ̓ ὑμῶν πᾶν ρῆμα. εἴρηκα δὴ μυστήριον βασιλέωσ κρύψαι καλόν, τὰ δὲ ἔργα τοῦ Θεοῦ ἀνακαλύπτειν ἐνδόξωσ. (Septuagint, Liber Thobis 12:11)

    (70인역 성경, 토빗기 12:11)

  • δεξαμένων δ’ αὐτῶν τὸν λόγον ἀπίστῳ τινὶ καὶ θαυμαστῇ προθυμίᾳ, τότε ἀνακαλύπτειν ἔγνων τὸ βούλευμα καὶ φέρειν εἰσ μέσον· (Dionysius of Halicarnassus, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 15 4:3)

    (디오니시오스, Antiquitates Romanae, book 3, chapter 15 4:3)

  • ἀνακαλύπτειν τι τούτων. (Polybius, Histories, book 4, chapter 86 1:1)

    (폴리비오스, Histories, book 4, chapter 86 1:1)

파생어

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION