Ancient Greek-English Dictionary Language

ἄδραστος

First/Second declension Adjective; Transliteration:

Principal Part: ἄδραστος ἄδραστη ἄδραστον

Structure: ἀ (Prefix) + δραστ (Stem) + ος (Ending)

Etym.: didra/skw

Sense

  1. not running away, not inclined to do so

Examples

  • ἐπὶ τούτοισ τὰ Πελοπιδῶν καὶ Μυκῆναι καὶ τὰ ἐν αὐταῖσ καὶ πρὸ αὐτῶν, Ἴναχοσ καὶ Ιὢ καὶ ὁ φρουρὸσ αὐτῆσ Ἄργοσ καὶ Ἀτρεὺσ καὶ Θυέστησ καὶ Αἐρόπη, καὶ τὸ χρυσοῦν ἀρνίον καὶ Πελοπείασ ^ γάμοσ καὶ Ἀγαμέμνονοσ σφαγὴ καὶ Κλυταιμήστρασ τιμωρία καὶ ἔτι πρὸ τούτων ἡ τῶν ἑπτὰ λοχαγῶν στρατεία καὶ ἡ τῶν φυγάδων γαμβρῶν τοῦ Ἀδράστου ὑποδοχὴ καὶ ὁ ἐπ’ αὐτοῖσ χρησμὸσ καὶ ἡ τῶν πεσόντων ἀταφία καὶ Ἀντιγόνησ διὰ ταῦτα καὶ Μενοικέωσ ἀπώλεια. (Lucian, De saltatione, (no name) 43:1)
  • ὃ δ’ Ἄργοσ ἐλθών, κῆδοσ Ἀδράστου λαβών, πολλὴν ἀθροίσασ ἀσπίδ’ Ἀργείων ἄγει· (Euripides, Phoenissae, episode 6:3)
  • νὺξ ἦν, Ἀδράστου δ’ ἦλθον ἐσ παραστάδασ. (Euripides, Phoenissae, episode, lyric 5:38)
  • ἤκουσα μεῖζον αὐτὸν ἢ Θήβασ φρονεῖν, κήδει τ’ Ἀδράστου καὶ στρατῷ πεποιθότα. (Euripides, Phoenissae, episode7)
  • ὦ πότνι’ Ἥρα ‐ σὸσ γάρ εἰμ’, ἐπεὶ γάμοισ ἔζευξ’ Ἀδράστου παῖδα καὶ ναίω χθόνα ‐ δόσ μοι κτανεῖν ἀδελφόν, ἀντήρη δ’ ἐμὴν καθαιματῶσαι δεξιὰν νικηφόρον· (Euripides, Phoenissae, episode, lyric10)

Related

Source: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

Find this word at Perseus Greek Word Study Tool

SEARCH

MENU NAVIGATION