헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἀδίαντος

1/2군 변화 형용사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἀδίαντος ἀδίαντη ἀδίαντον

형태분석: ἀ (접두사) + διαντ (어간) + ος (어미)

어원: diai/nw

  1. unwetted
  2. maiden-hair

곡용 정보

1/2군 변화
남성 여성 중성
단수주격 ἀδίαντος

(이)가

ἀδίάντη

(이)가

ἀδίαντον

(것)가

속격 ἀδιάντου

(이)의

ἀδίάντης

(이)의

ἀδιάντου

(것)의

여격 ἀδιάντῳ

(이)에게

ἀδίάντῃ

(이)에게

ἀδιάντῳ

(것)에게

대격 ἀδίαντον

(이)를

ἀδίάντην

(이)를

ἀδίαντον

(것)를

호격 ἀδίαντε

(이)야

ἀδίάντη

(이)야

ἀδίαντον

(것)야

쌍수주/대/호 ἀδιάντω

(이)들이

ἀδίάντᾱ

(이)들이

ἀδιάντω

(것)들이

속/여 ἀδιάντοιν

(이)들의

ἀδίάνταιν

(이)들의

ἀδιάντοιν

(것)들의

복수주격 ἀδίαντοι

(이)들이

ἀδί́ανται

(이)들이

ἀδίαντα

(것)들이

속격 ἀδιάντων

(이)들의

ἀδίαντῶν

(이)들의

ἀδιάντων

(것)들의

여격 ἀδιάντοις

(이)들에게

ἀδίάνταις

(이)들에게

ἀδιάντοις

(것)들에게

대격 ἀδιάντους

(이)들을

ἀδίάντᾱς

(이)들을

ἀδίαντα

(것)들을

호격 ἀδίαντοι

(이)들아

ἀδί́ανται

(이)들아

ἀδίαντα

(것)들아

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • "οἱ μὲν οὖν τὰ βούγλωσσα καταμιγνύντεσ εἰσ τὸν οἶνον καὶ τοῖσ ἀποβρέγμασι τῶν περιστερεώνων καὶ ἀδιάντων τὰ ἐδάφη ῥαίνοντεσ, ὡσ τούτων τινὰ τοῖσ ἑστιωμένοισ εὐθυμίαν καὶ φιλοφροσύνην ἐνδιδόντων, ἀπομιμούμενοι τὴν Ὁμηρικὴν Ἑλένην ὑποφαρμάττουσαν τὸν ἄκρατον, οὐ συνορῶσιν ὅτι κἀκεῖνοσ ὁ μῦθοσ ἐκπεριελθὼν ἀπ’ Αἰγύπτου μακρὰν ὁδὸν εἰσ λόγουσ ἐπιεικεῖσ καὶ πρέποντασ ἐτελεύτησεν ἡ γὰρ Ἑλένη πίνουσιν αὐτοῖσ διηγεῖται περὶ τοῦ Ὀδυσσέωσ· (Plutarch, Quaestiones Convivales, book 1, 11:3)

    (플루타르코스, Quaestiones Convivales, book 1, 11:3)

유의어

  1. maiden-hair

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION