헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιρρέπω

비축약 동사; 자동번역 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιρρέπω

형태분석: ἐπ (접두사) + ἰρρέπ (어간) + ω (인칭어미)

  1. ~하는 경향이 있다, 기울어지다
  2. 무게가 나가다, 무게를 달다, 중량을 재다
  1. to lean towards
  2. (transitive) to force down, to weigh out, allot

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιρρέπω

(나는) ~하는 경향이 있는다

ἐπιρρέπεις

(너는) ~하는 경향이 있는다

ἐπιρρέπει

(그는) ~하는 경향이 있는다

쌍수 ἐπιρρέπετον

(너희 둘은) ~하는 경향이 있는다

ἐπιρρέπετον

(그 둘은) ~하는 경향이 있는다

복수 ἐπιρρέπομεν

(우리는) ~하는 경향이 있는다

ἐπιρρέπετε

(너희는) ~하는 경향이 있는다

ἐπιρρέπουσιν*

(그들은) ~하는 경향이 있는다

접속법단수 ἐπιρρέπω

(나는) ~하는 경향이 있자

ἐπιρρέπῃς

(너는) ~하는 경향이 있자

ἐπιρρέπῃ

(그는) ~하는 경향이 있자

쌍수 ἐπιρρέπητον

(너희 둘은) ~하는 경향이 있자

ἐπιρρέπητον

(그 둘은) ~하는 경향이 있자

복수 ἐπιρρέπωμεν

(우리는) ~하는 경향이 있자

ἐπιρρέπητε

(너희는) ~하는 경향이 있자

ἐπιρρέπωσιν*

(그들은) ~하는 경향이 있자

기원법단수 ἐπιρρέποιμι

(나는) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

ἐπιρρέποις

(너는) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

ἐπιρρέποι

(그는) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

쌍수 ἐπιρρέποιτον

(너희 둘은) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

ἐπιρρεποίτην

(그 둘은) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

복수 ἐπιρρέποιμεν

(우리는) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

ἐπιρρέποιτε

(너희는) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

ἐπιρρέποιεν

(그들은) ~하는 경향이 있기를 (바라다)

명령법단수 ἐπίρρεπε

(너는) ~하는 경향이 있어라

ἐπιρρεπέτω

(그는) ~하는 경향이 있어라

쌍수 ἐπιρρέπετον

(너희 둘은) ~하는 경향이 있어라

ἐπιρρεπέτων

(그 둘은) ~하는 경향이 있어라

복수 ἐπιρρέπετε

(너희는) ~하는 경향이 있어라

ἐπιρρεπόντων, ἐπιρρεπέτωσαν

(그들은) ~하는 경향이 있어라

부정사 ἐπιρρέπειν

~하는 경향이 있는 것

분사 남성여성중성
ἐπιρρεπων

ἐπιρρεποντος

ἐπιρρεπουσα

ἐπιρρεπουσης

ἐπιρρεπον

ἐπιρρεποντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιρρέπομαι

ἐπιρρέπει, ἐπιρρέπῃ

ἐπιρρέπεται

쌍수 ἐπιρρέπεσθον

ἐπιρρέπεσθον

복수 ἐπιρρεπόμεθα

ἐπιρρέπεσθε

ἐπιρρέπονται

접속법단수 ἐπιρρέπωμαι

ἐπιρρέπῃ

ἐπιρρέπηται

쌍수 ἐπιρρέπησθον

ἐπιρρέπησθον

복수 ἐπιρρεπώμεθα

ἐπιρρέπησθε

ἐπιρρέπωνται

기원법단수 ἐπιρρεποίμην

ἐπιρρέποιο

ἐπιρρέποιτο

쌍수 ἐπιρρέποισθον

ἐπιρρεποίσθην

복수 ἐπιρρεποίμεθα

ἐπιρρέποισθε

ἐπιρρέποιντο

명령법단수 ἐπιρρέπου

ἐπιρρεπέσθω

쌍수 ἐπιρρέπεσθον

ἐπιρρεπέσθων

복수 ἐπιρρέπεσθε

ἐπιρρεπέσθων, ἐπιρρεπέσθωσαν

부정사 ἐπιρρέπεσθαι

분사 남성여성중성
ἐπιρρεπομενος

ἐπιρρεπομενου

ἐπιρρεπομενη

ἐπιρρεπομενης

ἐπιρρεπομενον

ἐπιρρεπομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπῖρρεπον

(나는) ~하는 경향이 있고 있었다

ἐπῖρρεπες

(너는) ~하는 경향이 있고 있었다

ἐπῖρρεπεν*

(그는) ~하는 경향이 있고 있었다

쌍수 ἐπῑ́ρρεπετον

(너희 둘은) ~하는 경향이 있고 있었다

ἐπῑρρε͂πετην

(그 둘은) ~하는 경향이 있고 있었다

복수 ἐπῑ́ρρεπομεν

(우리는) ~하는 경향이 있고 있었다

ἐπῑ́ρρεπετε

(너희는) ~하는 경향이 있고 있었다

ἐπῖρρεπον

(그들은) ~하는 경향이 있고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπῑρρε͂πομην

ἐπῑ́ρρεπου

ἐπῑ́ρρεπετο

쌍수 ἐπῑ́ρρεπεσθον

ἐπῑρρε͂πεσθην

복수 ἐπῑρρε͂πομεθα

ἐπῑ́ρρεπεσθε

ἐπῑ́ρρεποντο

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • εἰ δὲ μὴ θέλεισ μένειν, οὔ τἂν δικαίωσ τῇδ’ ἐπιρρέποισ πόλει μῆνίν τιν’ ἢ κότον τιν’ ἢ βλάβην στρατῷ. (Aeschylus, Eumenides, choral, antistrophe 2 1:4)

    (아이스킬로스, 에우메니데스, choral, antistrophe 2 1:4)

  • εἰ δ’ οὖν ἀνάγκη τῆσδ’ ἐπιρρέποι τύχησ, ἀρχαιοπλούτων δεσποτῶν πολλὴ χάρισ. (Aeschylus, Agamemnon, episode4)

    (아이스킬로스, 아가멤논, episode4)

  • Ὀδυσσεὺσ γὰρ αὐτῷ λοιδορεῖ τὸν Ἀγαμέμνονα, τῶν Ἀχαιῶν τότε ὑπὸ τῶν Τρώων κατεχομένων τῇ μάχῃ, κελεύοντα τὰσ ναῦσ εἰσ τὴν θάλατταν καθέλκειν, ὁ δὲ χαλεπαίνει τε αὐτῷ καὶ λέγει ‐ ὃσ κέλεαι πολέμοιο συνεσταότοσ καὶ ἀυτῆσνῆασ ἐυσέλμουσ ἅλαδ’ ἕλκειν, ὄφρ’ ἔτι μᾶλλονΤρωσὶ μὲν εὐκτὰ γένηται ἐελδομένοισί περ ἔμπησ,ἡμῖν δ’ αἰπὺσ ὄλεθροσ ἐπιρρέπῃ· (Plato, Laws, book 4 16:3)

    (플라톤, Laws, book 4 16:3)

  • ὃσ κέλεαι πολέμοιο συνεσταότοσ καὶ ἀϋτῆσ νῆασ ἐϋσσέλμουσ ἅλαδ’ ἑλκέμεν, ὄφρ’ ἔτι μᾶλλον Τρωσὶ μὲν εὐκτὰ γένηται ἐπικρατέουσί περ ἔμπησ, ἡμῖν δ’ αἰπὺσ ὄλεθροσ ἐπιρρέπῃ. (Homer, Iliad, Book 14 9:7)

    (호메로스, 일리아스, Book 14 9:7)

유의어

  1. ~하는 경향이 있다

  2. 무게가 나가다

출처: Wiktionary 고전 그리스어 단어 목록

이 단어를 Wiktionary에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION