헬라어(고대 그리스어, 희랍어)-한국어-영어 사전 Language

ἐπιμύω

비축약 동사; 로마알파벳 전사: 고전 발음: [] 신약 발음: []

기본형: ἐπιμύω ἐπιμύσω

형태분석: ἐπι (접두사) + μύ (어간) + ω (인칭어미)

  1. 눈을 감다, 윙크하다
  1. to wink

활용 정보

현재 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιμύω

(나는) 눈을 감는다

ἐπιμύεις

(너는) 눈을 감는다

ἐπιμύει

(그는) 눈을 감는다

쌍수 ἐπιμύετον

(너희 둘은) 눈을 감는다

ἐπιμύετον

(그 둘은) 눈을 감는다

복수 ἐπιμύομεν

(우리는) 눈을 감는다

ἐπιμύετε

(너희는) 눈을 감는다

ἐπιμύουσιν*

(그들은) 눈을 감는다

접속법단수 ἐπιμύω

(나는) 눈을 감자

ἐπιμύῃς

(너는) 눈을 감자

ἐπιμύῃ

(그는) 눈을 감자

쌍수 ἐπιμύητον

(너희 둘은) 눈을 감자

ἐπιμύητον

(그 둘은) 눈을 감자

복수 ἐπιμύωμεν

(우리는) 눈을 감자

ἐπιμύητε

(너희는) 눈을 감자

ἐπιμύωσιν*

(그들은) 눈을 감자

기원법단수 ἐπιμύοιμι

(나는) 눈을 감기를 (바라다)

ἐπιμύοις

(너는) 눈을 감기를 (바라다)

ἐπιμύοι

(그는) 눈을 감기를 (바라다)

쌍수 ἐπιμύοιτον

(너희 둘은) 눈을 감기를 (바라다)

ἐπιμυοίτην

(그 둘은) 눈을 감기를 (바라다)

복수 ἐπιμύοιμεν

(우리는) 눈을 감기를 (바라다)

ἐπιμύοιτε

(너희는) 눈을 감기를 (바라다)

ἐπιμύοιεν

(그들은) 눈을 감기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιμύε

(너는) 눈을 감아라

ἐπιμυέτω

(그는) 눈을 감아라

쌍수 ἐπιμύετον

(너희 둘은) 눈을 감아라

ἐπιμυέτων

(그 둘은) 눈을 감아라

복수 ἐπιμύετε

(너희는) 눈을 감아라

ἐπιμυόντων, ἐπιμυέτωσαν

(그들은) 눈을 감아라

부정사 ἐπιμύειν

눈을 감는 것

분사 남성여성중성
ἐπιμυων

ἐπιμυοντος

ἐπιμυουσα

ἐπιμυουσης

ἐπιμυον

ἐπιμυοντος

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπιμύομαι

(나는) 눈을 감긴다

ἐπιμύει, ἐπιμύῃ

(너는) 눈을 감긴다

ἐπιμύεται

(그는) 눈을 감긴다

쌍수 ἐπιμύεσθον

(너희 둘은) 눈을 감긴다

ἐπιμύεσθον

(그 둘은) 눈을 감긴다

복수 ἐπιμυόμεθα

(우리는) 눈을 감긴다

ἐπιμύεσθε

(너희는) 눈을 감긴다

ἐπιμύονται

(그들은) 눈을 감긴다

접속법단수 ἐπιμύωμαι

(나는) 눈을 감기자

ἐπιμύῃ

(너는) 눈을 감기자

ἐπιμύηται

(그는) 눈을 감기자

쌍수 ἐπιμύησθον

(너희 둘은) 눈을 감기자

ἐπιμύησθον

(그 둘은) 눈을 감기자

복수 ἐπιμυώμεθα

(우리는) 눈을 감기자

ἐπιμύησθε

(너희는) 눈을 감기자

ἐπιμύωνται

(그들은) 눈을 감기자

기원법단수 ἐπιμυοίμην

(나는) 눈을 감기기를 (바라다)

ἐπιμύοιο

(너는) 눈을 감기기를 (바라다)

ἐπιμύοιτο

(그는) 눈을 감기기를 (바라다)

쌍수 ἐπιμύοισθον

(너희 둘은) 눈을 감기기를 (바라다)

ἐπιμυοίσθην

(그 둘은) 눈을 감기기를 (바라다)

복수 ἐπιμυοίμεθα

(우리는) 눈을 감기기를 (바라다)

ἐπιμύοισθε

(너희는) 눈을 감기기를 (바라다)

ἐπιμύοιντο

(그들은) 눈을 감기기를 (바라다)

명령법단수 ἐπιμύου

(너는) 눈을 감겨라

ἐπιμυέσθω

(그는) 눈을 감겨라

쌍수 ἐπιμύεσθον

(너희 둘은) 눈을 감겨라

ἐπιμυέσθων

(그 둘은) 눈을 감겨라

복수 ἐπιμύεσθε

(너희는) 눈을 감겨라

ἐπιμυέσθων, ἐπιμυέσθωσαν

(그들은) 눈을 감겨라

부정사 ἐπιμύεσθαι

눈을 감기는 것

분사 남성여성중성
ἐπιμυομενος

ἐπιμυομενου

ἐπιμυομενη

ἐπιμυομενης

ἐπιμυομενον

ἐπιμυομενου

미완료(Imperfect) 시제

능동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπέμυον

(나는) 눈을 감고 있었다

ἐπέμυες

(너는) 눈을 감고 있었다

ἐπέμυεν*

(그는) 눈을 감고 있었다

쌍수 ἐπεμύετον

(너희 둘은) 눈을 감고 있었다

ἐπεμυέτην

(그 둘은) 눈을 감고 있었다

복수 ἐπεμύομεν

(우리는) 눈을 감고 있었다

ἐπεμύετε

(너희는) 눈을 감고 있었다

ἐπέμυον

(그들은) 눈을 감고 있었다

중간태/수동태
1인칭2인칭3인칭
직설법단수 ἐπεμυόμην

(나는) 눈을 감기고 있었다

ἐπεμύου

(너는) 눈을 감기고 있었다

ἐπεμύετο

(그는) 눈을 감기고 있었다

쌍수 ἐπεμύεσθον

(너희 둘은) 눈을 감기고 있었다

ἐπεμυέσθην

(그 둘은) 눈을 감기고 있었다

복수 ἐπεμυόμεθα

(우리는) 눈을 감기고 있었다

ἐπεμύεσθε

(너희는) 눈을 감기고 있었다

ἐπεμύοντο

(그들은) 눈을 감기고 있었다

위에 제시된 변화형은 규칙에 따라 생성된 것이며 일부 형태는 실제 사용여부가 입증되지 않았으니, 참고용으로만 사용하시길 바랍니다.

현재 일부 변화형의 강세가 잘못 표기되는 오류가 있어 수정 중에 있으니 유의하시길 바랍니다.

예문

  • γοεραί μὲν ἐπιμύουσιν ὀπωπαί, πυκνὰ δὲ μυρομένησ θαλεραὶ μινύθουσι παρειαί. (Colluthus, Rape of Helen, book 1168)

    (콜루토스, Rape of Helen, book 1168)

  • νὴ τὸν Δί’ ἐπιμύει γέ τοι. (Aristophanes, Wasps, Episode 1:29)

    (아리스토파네스, Wasps, Episode 1:29)

  • ἀτὰρ καὶ τὸ δέρμα πᾶν καρφαλέον καὶ τρηχὺ περιτέταται, τὰ πρόσθεν εὔτροχα βλέφαρα μόγισ τοῖσι ὀφθαλμοῖσι ἐπιμύει. (Aretaeus, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 227)

    (아레타이오스, The Extant Works of Aretaeus, The Cappadocian., ARETAIOU KAPPADOKOU OCEWN NOUSWN QERAPEUTIKON, 227)

유의어

  1. 눈을 감다

파생어

유사 형태

출처: Henry George Liddell. Robert Scott. "A Greek-English Lexicon". revised and augmented throughout by. Sir Henry Stuart Jones.

이 단어를 Perseus Greek Word Study Tool에서 찾기

SEARCH

MENU NAVIGATION